有奖纠错
| 划词

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑事项中,该方案包括对单身领者、年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les pauvres, la part des pensionnés et des personnes recevant des allocations de sécurité sociale est élevée.

在贫穷人口当中,领取和靠福利生活人口比例很高。

评价该例句:好评差评指正

Les primes moyennes d'invalidité sont le montant moyen que les institutions de sécurité sociale versent mensuellement aux personnes pensionnées.

残废抚恤平均是社会保险机构每月付给抚恤领取人员平均

评价该例句:好评差评指正

En cas de décès d'un pensionné, sa veuve et ses enfants continuent à recevoir sa pension et vice versa.

果领取男性去世,其遗孀和子女将继续领取其,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Comme les autres pensionnés, les bénéficiaires de pensions d'invalidité ont droit à de nombreuses indemnités, réductions et subventions supplémentaires.

与其他领取年人员一样,符合条件领取“伤残人福利人员也可享受各种补贴、优惠和补助等。

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire d'une pension a droit aux prestations de ce régime d'assurance, sous la rubrique “dépenses médicales pour les pensionnés”.

领取人有权按照“领取人医疗费用”项目从该计划中受益。

评价该例句:好评差评指正

Les risques couverts sont la retraite, la cessation d'activité pour cause de grand âge et la vieillesse de l'assuré, ainsi que le décès des pensionnés.

该计划覆盖范围包括退休、高龄中断就业和年,还包括计划中领取者死亡。

评价该例句:好评差评指正

La délégation américaine s'inquiète du bien-être des anciens fonctionnaires de l'ONU mais n'estime pas que la situation des 79 pensionnés équatoriens constitue un « cas humanitaire».

美国代表团关心所有联合国前雇员福祉,但并不认为厄瓜多尔79名领取人情况属于“人道主义问题”。

评价该例句:好评差评指正

L'administration est assurée en matière de masse salariale, fonds propres, fonds social complémentaire, honoraires médicaux, bourses d'étudiants en médecine, retraités, pensionnés et paiements pour services professionnels.

为政府雇员工资、内部资、追加社会资、医师费、医师研究、退休人员、领取者和专业服务收费管理提供了保障。

评价该例句:好评差评指正

En bénéficient également la fille du travailleur ou du pensionné, si elle est célibataire, est âgée de moins de 18 ans et est à la charge de son père.

这一福利还提供给男性工人或领取者女儿,只要她未婚、未满18周岁且经济上依赖父亲。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de signaler également que les règles de cumul de la pension de survie avec une activité professionnelle autorisée seront modifiées, en tenant compte du revenu total du pensionné.

还有必要指出是,对准许职业活动累计计算规则将会被修订,要考虑到领取人总收入。

评价该例句:好评差评指正

Chacun des enfants de l'assuré ou du pensionné décédé a droit à une pension d'orphelin jusqu'à l'âge de 14 ans ou, s'il s'agit d'enfants handicapés, pendant toute la durée de leur invalidité.

被保险人或已死去领取人,每个子女均有权在14岁之前或在子女丧失工作能力情况下,在丧失工作能力期间,领取孤儿津贴。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'une veuve, d'orphelins ou de parents remplissant les conditions requises, la pension sera versée aux frères et sœurs de l'assuré ou du pensionné décédé, pour autant qu'il s'agisse de mineurs âgés de moins de 14 ans et vivant à sa charge.

果没有有权享受遗孀、孤儿、父亲或母亲,支付给被保险人或已死去领取兄弟姐妹,但条件是他们未满14岁而且曾由他抚

评价该例句:好评差评指正

On considère que les parents et les frères ou sœurs de l'assuré ou du pensionné décédé sont à la charge de celui-ci s'ils habitent sous le même toit et si les ressources nécessaires pour subvenir à leurs besoins leur font totalement ou partiellement défaut.

果被保险人或已死去领取父母亲或兄弟姐妹与其同住一处,而且完全或部分不能自食其力,即假定该人为其父母亲或兄弟姐妹担负生活费用。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux informations de l'Institut national de statistiques, de géographie et d'informatique (INEGI), le groupe de personnes recevant une pension de vieillesse ou une allocation de chômage est celui qui reçoit le plus gros volume des primes, par comparaison avec les autres catégories de pensionnés.

根据全国统计、地理和信息研究所提供信息,和失业津贴与其他几种补助相比,支付最多。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la proposition d'effectuer à titre exceptionnel et gracieux un versement ponctuel au profit des pensionnés et autres bénéficiaires lésés par la dollarisation en Équateur, un tel versement créerait un précédent qui pourrait exposer la Caisse à d'autres demandes du même ordre.

关于向由于厄瓜多尔实行美元化而受到不利影响领取人和受益人一次性给付临时惠给问题,果给付这笔款项,则会创下先例,基今后可能会面对类似要求而限于两难境地。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'une veuve ou d'orphelins remplissant les conditions requises, la pension sera versée à la mère de l'assuré ou du pensionné décédé, si celle-ci était à sa charge ou, à défaut, au père frappé d'une incapacité de travail ou sexagénaire, si celui-ci était à sa charge.

果没有有权享受遗孀或孤儿,支付给曾由保险人或已死去领取人赡母亲,或者果没有母亲,支付给曾由其所赡失去工作能力或至少已年满60岁父亲。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les projections démographiques révèlent que, dans les 50 années à venir, un certain nombre de pays d'Europe verront leur population d'âge actif décliner de façon considérable, voire spectaculaire, alors que le nombre de pensionnés tributaires du système de protection sociale et des régimes de retraite ira en augmentant.

但是,人口预测表明,未来50年,一些欧洲国家劳动适龄人口将大大减少,甚至突然减少,同时依靠福利和退休人员越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Tout en se félicitant des mesures prises en faveur des personnes âgées, elle est préoccupée par le fait que les femmes pensionnées ayant de moindres revenus que les hommes, mais une durée de vie plus longue, sont susceptibles de devenir un fardeau pour les autres membres de la famille.

她对为年公民作出安排表示欢迎,但感到关切是,鉴于妇女领取者收入比男子少,但寿命却长,她们可能成为家庭其他成员负担。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés du secteur public (ISSSTE) fournit des soins obstétricaux, une aide à l'allaitement, une alimentation complémentaire et une layette à la femme qui travaille, à la bénéficiaire d'une pension, à la conjointe du travailleur ou du pensionné ou, le cas échéant, à la concubine de l'un ou de l'autre.

国家工人社会保障和服务协会向女性工人、领取者、男性工人或领取者配偶及其同居人提供产科补助、哺乳补助、外食品和妇产篮子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


velux, velventine, velvet, velvote, vena, venaison, vénal, vénale, vénalement, vénalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每(视频版)2018年合集

Parmi les acheteurs, des pensionnés et des travailleurs qui ne peuvent tout simplement pas acheter dans les grandes surfaces.

家中,养金领取者和根本无法在超的工人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vendangette, vendangeur, vendangeuse, Vendéen, vendéennite, vendelin, vendémiaire, vendetta, vendeur, Vendien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接