Quelle efficacité! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup..
您办事真有效率,得真是周全。非常感谢。
Beaucoup de pensé à toi, mon bien-aimé!
非常念你,我的爱人!
Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.
在旅途中,突然起了爱情的定义。
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
您作出决定的到的是谁?ELLE:您作出决定的到的是谁?
Alors elles sont à moi, car j'y ai pensé le premier.
“那么,它们就是我的,因为是我第一个到了这件事情的。”
Vous avez alors sûrement pensé que le nombre des étoiles était incalculable.
当您肯定,是数不清的。
Si j’ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错的话,这个差事他们到了我,对吗?
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先到是行刺德二世皇帝。
Si j'ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错的话,这个差事他们到了我,对吗?Voilà. 这不明摆着的!
Concernant cette question, j'ai pensé devrais continuer à maintenir les longues vacances.
对于这个问题,我认为应该继续保持长假。
Avant, se prenant pour un enfant, insouciant, je n'ai jamais pensé à ce que l'avenir est.
以前一直把自己当小孩,无忧无虑,从没过未来是什么样子。
Je ne vous aime pas, j’ai pensé que je suis seulement familiarisé avec vous.
法语,意思是,其实我不爱你,我只是习惯了有你。
“J’ai vraiment pensé qu’on allait être tué”, a déclaré Ed Stafford.
埃德•斯塔福德说,“我那是真的以为自己要被杀死了。”
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了球,你却以为是玫瑰抛弃了他。
Je ne sais pas pourquoi, j'ai pensé dans mon rêve, là serai seulement une personne.
我不知道为什么我在我的梦,将只有一人。
J'ai toujours pensé que tu étais un homme a du cœur de tous les succès.
一直以为你是我要等的那个人,一直用心的去爱你。为了你我付出了一切。
À un certain moment, j'ai en fait pensé que cette expérience ne s'achèverait jamais.
实际上,我曾经以为这个经历会永远继续下去。
Mais le schéma proposé était détaillé et bien pensé.
但是该专题的提纲非常详尽和考虑周到。
Mais l'on avait pensé que chacun tirerait avantage de cette évolution.
但人们曾认为,这种发展会使所有人受益。
Puis nous avons pensé qu'il faudrait peut-être même attendre jusqu'à jeudi.
后来我们又意识到,我们甚至可能需把会议推迟到期四举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais on n'a jamais pensé au prix Nobel.
但我们从未得诺贝尔奖。
C’est qu’elle n’avait même pas pensé à lui.
连都没有他。
Quelle efficacité ! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup.
您办事真是有效率,的也的确很周到。非常感谢。
Mais comment n'y avais-je pas pensé plus tôt !
“我怎么没有早一点到这件事呢!”
J'ai tout de suite pensé à quelque chose.
当时我立刻到了一样东西。
Qu'est ce que vous avez pensé de son discours mardi?
你怎么看待他周二的演讲?
Peppa, est-ce que tu as pensé à regarder à l’étage ?
佩奇,你有没有到去楼上看一下?
Je ne sais pas. Qu'est-ce vous en avez pensé ?
我不知道。你们觉得怎么样?
Oui pas con, tu aurais pas pensé, c'est pas con.
是的,不傻,你不会的,这不傻。
Si elle s'était aperçue de la substitution, qu'aurait-elle pensé ?
倘若看破了这件代替,要怎样?
C'est Louis Philippe qui a pensé cette Légion étrangère en 1831.
1831年,Louis Philippe到了这个外籍军团。
Mais pas à toi, Sacha. Parce qu’il a pensé que toi, c’était toi.
但是没有问你,Sacha。因为他以为你,就是你。
Dis-moi ce que tu as pensé de cette vidéo dans les commentaires.
请在评论区告诉我你对这个视频的看法。
Allez-y, ouvrez les yeux maintenant et écrivez-moi en commentaire le nom auquel vous avez pensé.
好啦,现在睁开眼睛并在评论中写下你到的名字。
Ceci devient sérieux, pensa Julien… et un peu trop clair, ajouta- t-il après avoir pensé.
“这下可严重了,”于连… … “而且太明显了,”他了之后又说。
Et vous, est-ce que vous avez pensé la même chose qu'Edward en voyant ce titre?
你们看这个标题时,法和Edward一样吗?
Et vous, est-ce que vous avez pensé la même chose qu’Edward en voyant ce titre?
你们呢,你们看到这个标题后,法和Edward一样吗?
Jamais je n'ai pensé que ça irait aussi vite.
我从未它会发展得这么快。
… Mais il nous aimait encore puisqu’il a pensé à toi.
… … 他仍然爱着我们,因为他还着你。
Qu'est-ce que tu as pensé des gens qu'on a interviewé ?
你觉得我们采访的人怎么样?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释