有奖纠错
| 划词

Le front percé, ce fut la débâcle.

阵线被突破后, 随之就是溃退。

评价该例句:好评差评指正

Le clou a percé le pneu avant.

钉子戳穿了前轮胎。

评价该例句:好评差评指正

Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?

喂,你穿房顶,这里不行,不!

评价该例句:好评差评指正

La pluie a percé tous mes habits.

雨把我衣服淋个透湿

评价该例句:好评差评指正

Le radar est capable de percer la couche nuageuse .

雷达可以穿透很厚云层。

评价该例句:好评差评指正

Dans un bol, casser les oeufs de caille sans percer les jaunes.

在一个碗里,打碎鹌鹑蛋但要保持蛋黄不碎。

评价该例句:好评差评指正

Pour percer le mystère des profondeurs,il faut parfois viser les cimes.

为了洞悉深处秘密,有时要注目高处。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,黑暗中还有一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.

他们目光没法透过浓雾。

评价该例句:好评差评指正

La présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.

打破障碍不能靠主量。

评价该例句:好评差评指正

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总会真相大白

评价该例句:好评差评指正

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游者会议说,在拍这张照片后不久,人群冲破了士兵防线。

评价该例句:好评差评指正

Il perce ce mystère.

识破了这个谜团。

评价该例句:好评差评指正

Ses dents commencent à percer.

他开始长牙了。

评价该例句:好评差评指正

Les bras sont atrophiés, les genoux d'une telle maigreur qu'ils semblent percer le drap du pantalon.

胳膊细如干柴,膝盖瘦削,似乎会把裤筒戳穿。唯有夹鼻镜后那双眼睛使骷髅般脸上呈现出一丝生气”。

评价该例句:好评差评指正

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

评价该例句:好评差评指正

A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.

庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙塔尖透过树梢,耸立在阴暗上空。

评价该例句:好评差评指正

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥。

评价该例句:好评差评指正

Un trou net percé à travers la plaque indique qu'une détonation a été amorcée dans l'échantillon.

验证板击穿一个光洁洞,表示在试样中引发了爆炸。

评价该例句:好评差评指正

La douille est suspendue entre deux tiges passant par des trous percés dans les parois opposées de l'enceinte.

两根棒放在穿过相对两个箱壁洞中,把钢管悬挂在这两根棒之间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血, 补救,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Durant la corrida, il est percé de toutes parts.

在斗牛的时候,它被从各方向刺穿

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, les savants ont-ils définitivement percé le mystère ?

那么,科学家们终于谜团了吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il essaya de faire comme s'il n'entendait pas la voix qui lui perçait les tympans.

他竭力装作没听见那撞击耳鼓的声

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est à ce moment là que moi, j'ai vraiment percé, éclaté.

而此时此刻,我真正地突破爆发了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous dites que vous avez percé cinquante pieds pour arriver jusqu’ici ?

“你说你了五十尺才挖到儿吗?”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Vous êtes loin d'avoir percé tous les mystères de la boîte noire.

你们离揭开黑盒子所有的谜团还有一段距离。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc pourquoi a-t-elle autant percé à l'étranger ?

那么,为什么在国外成名

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Mon charingan est capable de percer des illusions!

我的写轮眼可以识破幻术!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ce n'était pas l'inquiétude qui perçait dans sa voix, mais plutôt l'espoir.

但他的口气里并没有担忧的成分——仔细听来,他似乎希望发生什么呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je suis un fidèle serviteur, dit Queudver d'un ton où perçait un très net désenchantement.

虫尾巴说,“我是一忠实仆人。”声阴沉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait dans cette scène une pointe qui perça jusqu’à lui, et qui le réveilla.

一情景有触及了他的心灵,使他惊醒过来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ce cavalier avait percé les lignes anglaises.

骑士穿过了英军的防线。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et lequel des deux perça cette galerie ?

条地道是谁的呢?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

« Il n'y a rien à attendre » , disait le sergent dont la sueur perçait la veste.

中士的汗水已湿透了衣裳,他对大伙说:" 没什么好等了。"

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

" Percer" littéralement ça veut dire " faire un trou" .

" Percer" 的字面意思是 " faire un trou" 。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Edmond crut entendre comme un rire amer percer la voûte et monter jusqu’à lui.

他似乎听到从那无名客那儿传过来一阵苦笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du reste rien de ceci ne perçait pour Cosette.

尽管如此,一切他都不流露出来让珂赛特知道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les rayons du crépuscule perçaient à travers les arbres.

夕阳透过重重林木照进来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il montra le petit livre noir percé d'un grand trou en observant attentivement la réaction de Mr Malefoy.

他举起那中间贯穿着一大洞的小黑本子,密切地注视着马尔福先生的反应。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est un terme qui serait né pendant une affaire de corruption alors qu'on perçait le canal de Panama.

术语源自巴拿马运河腐败案期间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补税, 补饲, 补缩冒口, 补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统, 补天浴日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接