有奖纠错
| 划词

Nous pensons et espérons que cette formule perdurera.

我们相信并希望,这一形式将去。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons tolérer que cette situation perdure.

我们不能允许这种状况再继续去。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas permettre que cette situation perdure.

我们不应让这种情况继续去。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富汗的续紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que cette situation ne perdurera pas.

我们相信,这种状况不会继续去。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Afrique a également ses problèmes qui perdurent.

非洲当也有其续得不到解决的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.

我们仍对黎巴嫩目前的治动乱感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces problèmes qui perdurent, on en voit apparaître de nouveaux.

除了这些仍未解决的旧的挑战外,还存在着新的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons, nous ne pouvons permettre que la situation perdure.

鉴于所有这些事实,我们不能再允许局势继续去。

评价该例句:好评差评指正

De même devrais-je évoquer la question de la crise du Darfour qui perdure.

同样,我们仍没有解决达尔富尔危机。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a ouvert la session en souhaitant que l'esprit de coopération perdure.

主席宣布会议开幕并呼吁继续发挥合作精神。

评价该例句:好评差评指正

De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent.

这种违反行是不能接受的,我们不能容忍它们继续去。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que nombre de ces dernières perdurent n'amoindrissent aucunement les progrès réalisés.

还存在许多困难,但无损于已经取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats ont été obtenus alors même que la pauvreté perdurait ou s'accentuait.

这一成就是在贫困现象续或加剧的情况取得的。

评价该例句:好评差评指正

Ceci alimente encore aujourd'hui un conflit dévastateur qui perdure depuis plus de trois ans.

即使在今天,这种活动在延续已经续了三年多的破坏性冲突。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, certaines pratiques traditionnelles et coutumières telles que les mutilations génitales féminines perdurent.

此外,一些传统和习惯做法,如女子割礼依存在。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif ne peut pas être atteint si la menace des armes nucléaires perdure.

如果核武器威胁继续存在,这一目标就无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons, pour notre part, que les situations créées de façon illégale ne perdureront pas.

相形之,我们则认为非法制造的这种局面将不能不变。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits qui perdurent sur le long terme ont sapé les structures de soutien social.

旷日久的冲突摧毁了社会支助结构。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.

以色列肆无忌惮的国家恐怖主义必须停止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


simatique, simbleau, simblosite, simen, Simenon, simien, simienne, simiesque, simil(i)-, similaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国影坛男星

Il faut voir comment il perdure dans le temps.

我们要看它在时间中如何持久下

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Vous pouvez même cligner régulièrement des yeux pour faire perdurer l'image.

您甚至可以通过有规律的眨眼来让图像得以持续得展现。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Peut-être, mais comme vous, j'ignore si le Clan des Poinçonnés a perduré jusqu'à aujourd'hui.

“也许是… … ”希恩斯又点点头,“但我和你们样,也不知道钢印族是否延续到了今天。”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce système aurait perduré de nombreux millénaires.

这个系统可能持续了千年。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À l'origine l'incendie ne devait durer que quelques semaines, mais il perdure depuis plus de 50 ans.

原本这场大火只会持续个星期,但它已经持续了50多年。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette tradition va perdurer pendant tout l'Ancien Régime !

传统将在整个旧制度中延续!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette situation va perdurer jusqu’à la défaite japonaise de 1945.

这种情况直持续到1945年日本战败。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

S'est ainsi installée l'idée d'un bilan trop partiel, qui a perduré avec les thèses complotistes qui ont fleuri.

因此,偏见的想法占据了上风,这点随着阴谋论的盛行而继续。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Leur influence va ainsi perdurer jusqu’au début de l’ère Edo, puis ils vont lentement disparaître.

他们的影响将持续到江户时代的开始,然后慢慢地消失。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, tout ça est un peu confus et cette confusion perdure jusqu'au XXe siècle.

都有点混乱,这种混乱直持续到 20 世纪。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Au fil des générations, la conviction que les oranges sont néfastes pour le sommeil a perduré.

世代以来,人们直坚信橘子对睡眠有害。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et de l'autre, un pot de fer et une maison en pierre de taille qui vont perdurer.

富人方获得的是铁罐和石头房子,它们存在的时间更长。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'intérieur était pourvu de tous les derniers équipements et n'était clairement pas destiné à perdurer plusieurs millénaires.

里面的设施都是现代化的,没有为长期保存进行的设计。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Les sujets abordés dans ses films, qui sont d'actualité et qui perdureront, qui nous apprennent beaucoup de choses.

他的电影所涵盖的主题,都是当下的话题,并且将直如此,带给我们很多启示。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces types de styles d'attachement perdurent souvent à l'âge adulte et peuvent affecter les relations de toutes sortes.

这些类型的依恋风格通常会持续到成年,并影响各种关系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

La légende du petit homme rouge est en marche et vous allez voir qu'elle va perdurer pendant des siècles.

小红人的传说开始了,你看到它会延续个世纪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Deuxième élément non physique à perdurer : le Ka.

想要永生的第二个非物理元素:Ka。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces gars-là s'entêtent à s'encroûter dans la routine et, si ça perdure, il y aura des troubles interminables.

那些人思想僵化墨守成规,这样下后患无穷。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On se doit de faire perdurer ces traditions.

我们必须保持这些传统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La mauvaise, c'est que la sécheresse perdure.

坏消息是干旱仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


similisé, similiser, similitude, similor, siminutionde, simique, Simone, simone de beauvoir, simonellite, simoniaque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接