有奖纠错
| 划词

Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.

例如,有见地精彩模拟人生私人侦探。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons remercier le groupe pour ses recommandations perspicaces et pragmatiques.

我们要感谢专家小组有深刻见解、切实可行建议。

评价该例句:好评差评指正

Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.

在这方面他建议具有洞察力和创新性,得到所有人赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions aussi M. Hans Corell pour sa présentation à la fois perspicace et complète.

我们还想感谢汉斯·科雷尔先生讲话,他讲话既深刻又全面。

评价该例句:好评差评指正

Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.

为应对挑战,本组织需要一位足智多谋、充满活力和远见卓识干事。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Lynn Pascoe, pour sa déclaration complète et perspicace.

我们感谢主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科作了深刻、全面发言。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour.

代表团要感谢副秘书长向我们明确介绍了议程项目。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.

在这方面,我要感谢他在会议开幕式上所做深刻开场白。

评价该例句:好评差评指正

Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.

一代精明政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。

评价该例句:好评差评指正

Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.

谈到采取建设性、客观、负责任和有远见态度必要性时,我们是坦诚和灵活,但也是坚定

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs.

若干代表团指,该报告对外地办事处之间联系作有益而且富有见地分析。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Groupe vient de paraître. Il contient une analyse franche et perspicace des problèmes que continue de nous poser l'organisation d'opérations de paix efficaces.

该小组报告刚已印发,其中对我们在展开有效和平行动时继续遇到各种问题进行了坦率和透彻分析。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse au Haut Commissaire Ruud Lubbers, les félicitations et les vifs remerciements de ma délégation pour l'exposé très perspicace et opportun qu'il vient de faire devant le Conseil.

我表示,我国代表团高度赞赏和感谢高级专员吕德·吕贝尔斯向安理会做了非常及时,有深刻见解通报。

评价该例句:好评差评指正

Sur la communication d'esprit, il y a souvent des inspirations plus profondes.La question est qu'on puisse faire comment pour maintenir un cœur perspicace dans un monde tellement tumultueux.

于心灵沟通上,常有更完全感应,问题是我们怎样在这个纷杂嚣攘世界中,保持一颗敏锐心。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à remercier les cinq intervenants qui ont pris la parole en début de séance, pour leurs exposés perspicaces et riches en informations de première main.

我还要感谢本次会议开始时五位发言者富有灼见介绍和一手资料。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de la mission, ses recommandations et les réponses perspicaces du Secrétaire général à ces recommandations ont montré que, comme prévu, la mission avait revêtu la plus haute importance.

代表团报告、建议和秘书长对这些建议作富有洞察力回应都表明,代表团如人们所期待那样,已成为一项最重要事业。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, presque tous les observateurs perspicaces de notre Organisation prédisent que la réforme du Conseil de sécurité est une entreprise qui prendra des années, si ce n'est des décennies.

因此,几乎所有敏锐地观察我们这个组织人都预见安全理事会改革是一项需要许多年,甚至数十年工作。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite remercier également la délégation chilienne d'avoir organisé une réunion d'information selon la « formule Arria » avec les représentants d'organisations non gouvernementales qui ont fait nombre d'observations fort perspicaces sur ce sujet.

我还感谢智利代表团同非政府组织代表一道组织了阿里亚办法通报会。 非政府组织代表就这一议题了很多宝贵和有见地评论。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous souviendrons, en cette salle de conseil, de ses talents de médiateur, de ses interventions perspicaces et novatrices, ainsi que des efforts qu'il a déployés en vue de susciter un consensus.

他在调停方面外交技能、具有洞察力和创意发言和议论以及他为了促成协商一致意见所作努力将为本理事会会议厅内人们所铭记。

评价该例句:好评差评指正

De plus, je félicite le Représentant spécial du Secrétaire général de son travail efficace et le représentant de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) de ses remarques perspicaces.

我还感谢秘书长特别代表为解决这一问题付努力,感谢西非洲国家经济共同体(西非经共体)代表富有洞察力评论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alliage, alliaire, alliance, allicé, allicine, allié, alliée, allier, alligatoir, alligator,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们的事

Tu es aussi peu perspicace que cela ?

“你的观察力这么不敏吗?”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ce sont des singes très intelligents et perspicaces.

这是一些特别聪明、敏的猩猩。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Empathique, imaginatif, réfléchi, perspicace… mais quoi d'autre encore?

有同理心的的,有想象力的,思考的,敏的。。。还有别的吗?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vos analyses et vos synthèses sont perspicaces, et peuvent grandement aider le groupe à avancer.

你们的分析和概括是敏的,能度是帮助别人前进。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Quelqu'un de perspicace arrive à comprendre rapidement une situation plus ou moins complexe, plutôt complexe.

一个敏的人能迅速理解较为复杂的情况。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils sont très perspicaces quant aux sentiments des autres et savent souvent ce qui se passe.

他们对他人的情感非常敏,通常知道发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Perspicace, novateur, stratégique, réfléchi… Voici comment on pourrait décrire les INTJ, mais c'est bien plus encore.

的,创新的,策略的,思考的。。。这里有我们怎么描述INTJ,但是还有更多。

评价该例句:好评差评指正
那些我们的事

Il faut croire qu'il est très intuitif, perspicace, ou que je lui parlais souvent de toi.

“因为他这人直觉强,观察力敏,或许是因为我经常在他面前提起你的关系。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il la regardait d’une façon si perspicace et si terrible qu’elle en frissonna jusqu’aux entrailles.

于是他瞪着眼睛看她,可怕的眼光似乎穿透了她的心肝五脏,吓得她浑身上下发抖。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En général, ces questions sont perspicaces, elles pointent du doigt la vision globale, ou le manque de cette vision.

通常,这些问题是敏的,它们指出了全体概念,或者这种观念的缺乏。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On peut dire que vous êtes perspicace, vous pouvez percevoir ce que d'autres ne voient pas du tout de suite.

我们可以说你们是敏的,你们能察觉到其他人不能马上看到的。

评价该例句:好评差评指正
《间谍家家》法语版

J’ai du mal à savoir si elle est naïve ou perspicace.

难判断她是天真还是精明。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Féroce et perspicace, la comédie de groupe peut ainsi glisser vers la SATIRE.

激烈而富有洞察力的群体喜剧因此可以滑向讽刺。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette impossibilité ne pouvait échapper à des esprits perspicaces. L’hypothèse de Paganel, plausible en Patagonie dans les provinces argentines, eût donc été illogique en Australie.

这是不可能的,普通人一看便知。因此,地理学家的推测——瓶是由内河流到海里的,在美洲说得去,移到洋洲来就不合逻辑了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Armés de cet oeil perspicace, vous arrivez à justement mettre les personnes autour d'une table, et à les aider à trouver des consensus pour avancer ensemble.

有了这双敏的眼睛,你们能够把人们聚在桌子旁,帮他们找到共同点来促进彼此。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Perspicace" : ça c'est un adjectif qui est très utile pour décrire une personne qui a une analyse très fine et très juste de la situation.

Perspicace:这个形容词非常有用,它用来形容一个人对情况有非常详细和准确的分析。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai posté une leçon complète que tu dois aller voir sur les 40 adjectifs pour décrire la personnalité, pour décrire une personne, et l'adjectif " perspicace" en fait partie.

我发布了一节完整的课讲解40个用于描述性格的形容词,而“perspicace”就是其中之一。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Est-ce que nous nous trompons sur le théâtre présumé de la catastrophe ? Est-ce que le nom de Patagonie ne saute pas aux yeux des gens les moins perspicaces ? »

“难道我们把出事地点弄错了吗?”爵士又问,“就是最笨的人看来:巴塔戈尼亚这几个字不是再明白不的吗?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Lucie est une personne très perspicace, elle a tout de suite compris le problème." Ça veut dire qu'elle a une analyse très fine et très juste de la situation, elle comprend très vite les choses.

“露西是一个非常有洞察力的人,她立刻就明白了问题所在。 ”这意味着她对局势的分析非常详细和准确,她理解事情的速度非常快。

评价该例句:好评差评指正
6000

Une analyse perspicace de la situation actuelle Tous ces aspects.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allobarbital, allobare, allocaféine, allocaïne, allocampholitate, allocarpie, allocataire, allocatalyse, allocateur, allocation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接