有奖纠错
| 划词

En outre, l'UNITA a acheté des tamis, des pioches et d'autres équipements pour les opérations minières manuelles.

此外,安盟还购买了筛子、手镐和手所需的其他设备。

评价该例句:好评差评指正

Le matériau serait brisé par des ouvriers à l'aide de pelles et de pioches, puis laissé sur place.

人可以用锹和镐将薄凝油层打碎,但不必挖走,而是将薄凝油层进一步破碎并留原地。

评价该例句:好评差评指正

Tour à tour, chaque joueur échange une seule fois avec la pioche le nombre de cartes « bandits » de son choix (1à 5).

每位选手轮流用镐交换一次“匪”牌的数目(1到5)。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'ampleur de la catastrophe, le processus de relèvement n'en est encore qu'à ses débuts mais beaucoup a été fait au cours de cette première année, notamment la construction de logements, d'écoles et de dispensaires temporaires et les premiers coups de pioche pour les logements permanents et les infrastructures essentielles.

鉴于这次灾难的规模空前,复苏进程目前仍处于初,但已第一年里取得了不少成绩,包括建造临时住所、简易学校和保健诊所,而且已始奠基建造永久住宅和重要的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation, impatiemment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Je vous rapporte votre pioche et votre pelle.

“我把您的镐和锹带来了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Venons-nous-en. Je garde la pelle ; emportez la pioche.

“我。我带着锹,您带着镐。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout à coup une des deux pioches grinça contre une pierre.

突然,一把鹤嘴锄触到了石头,发出了刺耳的声音。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’est trop long pour la pioche !

“但是岩壁太厚!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il prit sa pioche qui était fort aiguë.

他拿起他那锐利的十字镐。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès laissa tomber sa pioche, saisit son fusil, repassa par l’ouverture, et s’élança vers le jour.

唐太斯抓起枪,窜出洞口,奔上石级。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

C’était le vitriol de l’Assommoir qui donnait là-bas des coups de pioche.

正是哥仑布大叔小店里的烧像十字镐一般重重地挖掘着坟墓。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et il posa la pelle et la pioche sur le carreau.

他把锹和镐放在方砖地上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Fauchelevent prit la pelle et Jean Valjean la pioche, et tous deux firent l’enterrement de la bière vide.

割风拿着锹,冉阿让拿着镐,一同埋了那口空棺材。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Il n'y a eu aucun coup de pioche ici, il s'est creusé avec le temps.

这里没有用镐挖过,随着的推移,它自己加深了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Paris est bâti sur un gisement étrangement rebelle à la pioche, à la houe, à la sonde, au maniement humain.

巴黎建筑在一块铲不动、锄不松、钻不进、人力不易解决的特殊矿床上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait une pioche quelque part dans les bruyères, dans une cachette connue de lui seul.

他有一把十字镐藏在灌木丛中一个只有他知道的隐蔽处。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors il se mit à attaquer avec sa pioche cette muraille intermédiaire cimentée par le temps.

他用他的鹤嘴锄开始去刨这道被风化了的墙。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès frappa alors par le bout aigu de la pioche, qui entra d’un pouce dans la porte-muraille.

唐太斯用鹤嘴锄尖利的一头敲上去,尖头嵌入了石缝。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Rien de plus dangereux que de donner un coup de pioche dans cette charpente du globe.

用镐来砍倒世界的断头台实在是太危险了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au cinquième ou sixième coup de pioche le fer résonna sur du fer.

掘到第五下或是第六下,鹤嘴锄碰到了一样铁东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il n’y a personne dans la rue, reprit Fauchelevent. Donnez-moi la pioche, et attendez-moi deux minutes.

“街上没有人,”割风接着说,“您把镐给我,等我两分钟。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Ils avaient une pioche, carrément. Le chien a marqué là.

- 他有一把镐,直截了当。狗在那里得分。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Il me faut ça il me faut une pioche Il me faut des branches mec.

我需要那个。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

" Serait-ce Cendrillon? " se demanda le père, qui réclama une hache et une pioche pour ouvrir en deux le pigeonnier.

“会不会是灰姑娘啊?”他要来一把斧头、一个十字镐,砸开鸽子房的房门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impeachement, impec, impeccabilité, impeccable, impeccablement, impécunieux, impécuniosité, impédance, impédancemètre, impédeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接