有奖纠错
| 划词

Nous offrons diverses facilités aux investisseurs étrangers de manière à ce qu'ils exploitent nos ressources naturelles, qu'ils revendent ensuite à un prix très élevé sur le marché international, alors que nous ne recevons qu'une maigre pitance en échange de l'octroi de licences.

我们为外国投者提供了开采我国自然在国际市场交易后获利丰厚,而我们获得却是微薄许可费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Je hume de la bonne pitance !

我闻到食物的香味

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et si vous êtes un obstacle à leur pitance, ils pourraient s'en prendre à vous.

而如果您挡食物可能会来找您。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

En fait, ces ours sont à la recherche de nourriture dans les poubelles de citadins, ou ici, dans cette ferme, volant la pitance des vaches.

事实上,这些熊是在城里人的垃桶里寻找食物,或者在这个农场里偷奶牛的食物

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils poussèrent aussi des rugissements semblables à ceux des bêtes fauves, quand le gardien leur apporte la pitance quotidienne. Sans donner raison au major, on ne pouvait nier pourtant que cette race ne touchât de près à l’animal.

做表情,大叫,和兽见到人开笼子给喂食时发出的咆哮差不多。他尽管不能同意麦克那布斯的说法,但也不能否认这个未开化的种族离兽类实在也不远。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Mais ce désenvoûtement est une ineptie qui a germé dans la tête d'un vieillard bossu et morveux, abêti par sa pitance d'ermite.

评价该例句:好评差评指正
Guy de Maupassant 短篇

On le laissa libre, en effet, ce qui ne l'empêcha point d'être affamé. Il ne jappait d'ailleurs que pour réclamer sa pitance ; mais, dans ce cas, il jappait avec acharnement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接