Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协和广场怎么走呢?
Bonjour, je suis un tissu violet usine de Portland Place.
你,我是紫兰坊布艺厂的。
Mais par ce renoncement, il la plaçait en des conditions extraordinaires.
可是意有所舍,心尤未甘,他只放非凡的境界。
Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.
这些“长鼻子”是天狗神直接佑护之下组成的一个特别的“长鼻子”班。
Souvent les textures ne se placent pas bien en niveau l'une par rapport à l'autre.
通常的纹理没有很地一个相对水平到另一个。
La marchandise est placée sur un chariot.
货物被装上了搬运。
Non, mais je puis les placer en banque.
“什么也不做。我拥有它们。”
Il n'a pu placer un seul mot.
他没能插上一句话。
Recommencez 3 fois. Placez au frais pendant 15 minutes.
重复3次。冷却15分钟。
Où faut-il placer l'adverbe dans une phrase ?
副词要哪儿被放?
Où faut-il placer l’adverbe dans une phrase ?
一个句子里,副词应该放哪里?
Les grossistes ont du mal à placer leurs stocks.
批发商要推销他们的库存货有困难。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写之间的问,表达不确定性。
7 – La Place du Tertre est le cœur du village.
小山丘广场是蒙马特尔的中心。
Placé dans la chambre, votre maison peut accueillir plus Wah, élégant!
放置于室内、别墅能使您家居更显华贵、高雅!
Impossible de placer un mot,il parlait tout le temps.
是不是"他插不进话,就一直那儿讲."的意思啊?
La troupe a déjà dansé jeudi midi sur la Place Américaine.
周四中午,“红天表演团”已世博园区的美洲广场首次献演。
Place de souhaiter la bienvenue aux employés de toutes vos patronage!
本坊全体员工欢迎您的惠顾!
A été nommé "Place de Kyoto", 120.000 mètres carrés de surface habitable.
已命名为“京都广场”,建筑面积十二万平方米。
Une grande enseigne est placée en saillie sur la façade du magasin.
一块大招牌突出地安装商店入口处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À moi la Grand Place, la rue des Bouchers...avec ma copine Soline !
大广场我来了, 街边猪肉店我来啦… … 我和我朋友赛琳一起来啦!
Les femmes sont bien placées pour le savoir.
很清楚这一点。
Cette pièce est bien placée, celle-là aussi.
这个零件放得很好,这一个。
Quitterez-vous vos élèves pour vous placer ailleurs ?
“您将离开您的学生到别处去吗?”
Ah bon ? Tu ne sais pas où te placer ?
是吗?你不知道站哪里啊?
Ils repartirent et arrivèrent sur la Place d'armes.
他俩继续走路,不久来到阅兵场。
Ah mais non, vous êtes mieux placée pour en parler.
哦,不,您更适合做评论。
Belle hauteur ici, bien placée sur le bout du tremplin.
高度很好,正好位于跳板的末端。
La voilà, fit-elle en lui plaçant dans la main quatorze napoléons.
“钱在这里,”她说时把十四个金币放在他手中。
Regardez la carte en vous plaçant du point de vue de la France.
请从法国的视角看地图。
M. Vinteuil était venu avec sa fille se placer à côté de nous.
凡德伊先生带着儿坐到我们的旁边。
Lucien a deux livres à placer, un recueil de sonnets et un roman.
吕西安有稿子要卖,一十四行诗,一小说。
Vraiment prendre le réflexe de placer ces différents mots que tu as appris.
你真的要思考把你学到的这些不同的单词放到合适的位置。
Et pour une bonne haleine, les femmes se placent dans la bouche des boules musquées.
为了清新口气,法国人会把麝香球放入嘴里。
C'est une façon de placer ses pas dans un passé de grandeur, tout simplement.
这只是将一个人的脚步置于辉煌过去的一种方式。
De la main, il fit signe aux soldats de se placer selon un ordre précis.
他伸手拨动三名士兵。
Athéna décide alors de la placer sous sa protection, mais Poséidon n'est pas d'accord.
雅典娜决定将雅典置于自己的管辖之下,但波塞冬不同意。
Ah, tu ne sais pas dans quel groupe te placer ?
啊,你不知道该站在哪一组吗?
Hugo, je t'invite à te placer derrière le couteau.
雨果,我请你站到刀的后面。
À 14 ans, sa grand-mère décide de la placer dans un couvent pour achever son éducation.
14 岁时,祖母决定将她送入修道院完成学业。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释