有奖纠错
| 划词

Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.

却宁可对这种乐观结论保持谨慎

评价该例句:好评差评指正

Certaines personnes pensent que je plaisante.

以为开玩笑

评价该例句:好评差评指正

On ne plaisante pas avec ces choses-là.

这种事开玩笑

评价该例句:好评差评指正

Du mariage de ses filles, il tire profit, car, sur les dots, il ne plaisante pas...

在他女儿们婚礼中,他得到了少好处,因为在这点上他可开玩笑

评价该例句:好评差评指正

Non, je plaisante. Il n'y a pas trop de problèmes.

没有,开玩笑没啥问题。

评价该例句:好评差评指正

On ne plaisante pas avec ça, si c’est l’os c’est grave.

这可着玩,伤到骨头就麻烦了。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits ne sont pas plaisants, mais ils sont une réalité.

们或许希望如此,但事实却这样

评价该例句:好评差评指正

C'est assez plaisant!

这挺可笑!

评价该例句:好评差评指正

Quand je plaisante,il rire.

说笑话时,他笑.

评价该例句:好评差评指正

D'après moi,le Francais est plus difficile que l'Anglais,mais il est plaisant d'apprendre le Francais,alors je vais continuer l'apprendre.

来说,法语要比英语难学,但学习法语快乐,所以会继续学习。

评价该例句:好评差评指正

Et le maire ne plaisante pas, car les plus têtu(e)s seront passibles d'une amende de 25 à 696 euros.

这并市长在开玩笑,因为违反禁令会被处以25-696欧元罚款。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible aussi, néanmoins, que ce ne soit là qu'une explication partielle, et qu'il en existe une autre moins plaisante.

然而,还有一种可能,即这只一种部分解释,还有另一种舒服解释

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, il est important que nous tentions de rendre l'atmosphère de ce type de séances publiques plus plaisante et attirante.

为此,重要们必须要进行思考,使这些公开辩论有一个更佳气氛,使这些辩论更具有吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Tu plaisantes! Mais la beauté physique n'est pas l'essentiel; pour moi, la personnalité est plus importante. J'aime les hommes qui ont du caractère.

你开玩笑吧!但外表要点,对来说,有个性最重要喜欢有性格

评价该例句:好评差评指正

L'inculpation de ces criminels servira à dissuader ceux qui pourraient être tentés de commettre de tels crimes lorsqu'ils verront que la Cour ne plaisante pas.

起诉这些罪犯警示可能犯罪者,让他们看到国际刑事法院认真行事

评价该例句:好评差评指正

Saumon aux reflets rosés prononcés.Ample, puissante et à l’acidité plaisante.Parfait avec des grillades, des viandes blanches,des poissons, des légumes frais ou encore la cuisine exotique.

明亮桃红色,新鲜红色水果以及干草香气,酒体丰满、强劲,酸度适中。适合与烤鱼、白肉类、鱼类、新鲜蔬菜或者异国菜肴搭配。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons qu'il n'est pas plaisant pour la délégation des États-Unis d'entendre des vérités désagréables au Conseil de sécurité sur le comportement de son gouvernement.

们理解,对美国代表团来说,在安全理事会里介绍该国政府行为方面事实并非一件愉快事情。

评价该例句:好评差评指正

La résolution signale également, de manière très claire, que le Conseil de sécurité ne plaisante pas lorsqu'il exige que les Taliban se conforment à leurs obligations internationales.

决议还一个明确信号,说明安理会对其要求认真,塔利班必须遵守其国际义务。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart d'entre nous, ces idées ne sont pas très plaisantes.

们大多数乐意见到这一景象。

评价该例句:好评差评指正

Les plus récentes de ces victimes étaient cinq enfants palestiniens qui étaient sur le chemin de l'école par une plaisante matinée en cette belle terre de Palestine.

最近受害者5名巴勒斯坦儿童,在美丽巴勒斯坦,在一个风和日丽早晨,这些儿童正走在上学路上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kame, kami, kamichi, kamikaze, kamiokalite, kamiokite, kamlinite, kampala, kampérite, kampot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Et nous, tu crois qu'on plaisante ?

而我们也在以此为乐吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au fait, au fait, qui doit être fort plaisant avec ton caractère tranquille.

“是啊,是啊,那对这个性情平和的人来说倒是很有意思的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça c'est vrai que c'est pas une expérience très plaisante.

这确实不是很愉快的经历

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ha ha ha ha, on plaisante. - Aaaaah

哈哈哈哈,开玩笑 - 啊哈哈。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oui, et je peux vous dire que quand un éléphant veut une cacahuète, il ne plaisante pas.

是的,我可以告大象要吃花生的时候,它绝对是认真的。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国 第一册 视频版

Tu plaisantes? Tu as vu la taille de l’armoire ?

开玩笑的大小了没有啊?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国 第一册(下)

Tu plaisantes? Tu as vu la taille de l’armoire ?

Nicole : 开玩笑的大小了没有啊?

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Il ne plaisante plus avec ses amis, les oiseaux.

它不再和它的小鸟朋友们开玩笑

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On va et vient, on cause, on plaisante, on flâne.

人们去,随意聊天,开着玩笑松松散散。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais cela devait être fait, et il trouvait cela plaisant.

但这是一件必须做的事,且有乐趣

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je ne plaisante pas, répondit Athos.

“我不是开玩笑,”阿托斯回答说。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On va prendre un taxi. Non, je plaisante ! Vous me connaissez.

我们将打出租。不,我开玩笑们知道我的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Bien sûr, nous passons des mercredis plaisants de temps en temps.

然,我们不时会有愉快的星期三。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu plaisantes, j'espère ? Tu as toujours essayé de tout contrôler à distance, sans légitimité.

“我想开玩笑吧?总是毫无理由地设法遥控一切。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Non mais tu plaisantes ? Tu ne sais pas de quoi tu parles !

不,开玩笑吧?根本不知道自己在说啥!

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça pourrait vraiment, je ne plaisante pas, révolutionner ton apprentissage du français.

这真的会使的法语学习之路发生革命性的变化,我没有开玩笑

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dame ! on plaisante bien avec la mort.

“怎么不?连死都可以拿来开玩笑呢!”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国 第一册 视频版

Tu plaisantes ! C’est aussi fatigant que de marcher à pied, peut-être même plus.

开玩笑吧!这和路一样累,可能更累点。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国 第一册(下)

Tu plaisantes ! C’est aussi fatigant que de marcher à pied, peut-être même plus.

开玩笑吧!这和路一样累,可能更累点。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Tu plaisantes ? 6 heures, c'est trop tôt ! On a le temps.

开玩笑嘛?6点,这也太早了!我们时间是很充足的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kanazawa, kanbaraïte, kandahar, Kandelia, kandi, kandite, kandjar, kandy, kanémite, kangourou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接