有奖纠错
| 划词

Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.

随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛一种使人恐怖的寂寞等候状态。

评价该例句:好评差评指正

Les incertitudes ont cependant plané sur le résultat de la Conférence jusqu'à son dernier jour.

会议的结果直到最后一天仍然难以预

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, d'énormes incertitudes ont plané sur le fonctionnement du Centre en raison d'une baisse sensible des contributions volontaires destinées à appuyer ses activités.

告所述期间,由于支持其活动的自愿捐款急剧减少,区域中心很大的不确定状态下运作。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue national doit se poursuivre en Iraq sans complaisance, mais aussi sans exclusive, afin de relever le défi de la violence et de l'insécurité, et de faire reculer le spectre de la guerre civile qui a longtemps plané sur ce pays.

伊拉克必须继续进行民族话,不能自满,也不能排外,以应暴力不安全问题的挑战并逆转长期以来一直笼罩该国的内战威胁。

评价该例句:好评差评指正

La mise au point de nouveaux systèmes utilisant du matériel et des technologies modernes aurait permis à l'Iraq de moderniser considérablement la performance de ses missiles, en particulier du point de vue de la précision et, au besoin, de l'allongement de la portée par effet de plané.

利用现代设备研制的新系统会使伊拉克有能力大大改进其导弹系统性能,特别是精确度方面,如果伊拉克希望的话,还可通过滑翔效果延长射程。

评价该例句:好评差评指正

Le Vice-Président Wamalwa a souhaité avec une chaleur toute particulière la bienvenue aux participants, reconnaissant que l'incertitude avait plané autour des dispositions initiales prises en vue de la session du fait de la préoccupation qu'inspirait le Syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS), et il s'est félicité de ce que la session ait en définitive commencé sans grande perturbation.

副总统Wamalwa阁下首先向各位与会代表表示最热烈的欢迎, 继而确认,本届会议的最初安排一度曾因各方极为关注急性呼吸系统综合症而不能予以最后确定;但本届会议最终得以不受任何干扰的情况下如期举行感到满意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矮人, 矮生树, 矮树丛, 矮树林, 矮态, 矮态的, 矮态植物, 矮头, 矮围墙, 矮小,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'homme fit un vol plané d'au moins trois mètres et ne se releva pas.

那个男人看上去好像飞出去十英尺远,而且再也没有站起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour contrôler le vol plané, il utilise ses jambes qu'il balance d'un côté ou de l'autre.

滑行,他使用向一侧或另一侧摆动的腿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se rua à nouveau derrière la fontaine tandis qu'une oreille de gobelin traversait la pièce en vol plané.

哈利急忙又躲回到喷泉的后面,妖精的一只耳朵飞出去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry fit un vol plané et la cage d'Hedwige roula sur le sol dans un grand vacarme de hululements indignés.

哈利被撞倒;海德薇的笼子弹到光亮的地板上,滚到一边,海德薇愤怒地尖叫

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'incertitude a plané jusqu'à la dernière minute.

不确定性一徘徊到最后一分钟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

CP : L'inquiétude a plané sur le rallye Dakar 2021.

CP:人们对2021年达喀尔拉力赛的担忧一徘徊不前。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tout le monde en rêvait depuis qu'il l'avaient vu envoyer le crapaud de Neville à travers la classe dans un magnifique vol plané.

同学们自从看见弗立维教授把纳威的癞蛤蟆弄得在教室里到处乱飞之后,就一地希望尝试一下这种技能。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Assassinat mystérieux, dit Villefort, et dont les auteurs sont restés inconnus, quoique le soupçon ait plané sans s’abattre au-dessus de la tête de beaucoup de gens.

“那次的暗杀事件很神秘,”维尔福说道,“凶手至今也没查出来,尽管有嫌疑的人不止一个。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Par exemple, sauter de la loge et atterrir en vol plané au milieu du stade lui paraissait une bonne idée… Mais serait-ce suffisant ?

从包厢跳进体育馆怎么样?看来不错… … 可是够不够精彩呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En sautant de la tour de plus de 30 mètres de haut, il aurait plané jusqu'à se poser sur une route à 2.5 km de là.

从30多米高的塔上跳下来,降落在2.5公里外的道路上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un être qui eût plané sur Paris en ce moment avec l’aile de la chauve-souris ou de la chouette eût eu sous les yeux un spectacle morne.

这时如果有人长蝙蝠或枭鸟的翅膀在黎上空飞翔,他便会看到呈现在他底的是一片凄凉景象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

En attendant le résultat de ces nouvelles discussions, sur le terrain, le calme est revenu après une matinée tendue, où la menace de l’instauration d’un état d’urgence a plané.

在等待这些新讨论的结果的同时,在实地,在紧张的早晨之后,平静已经恢复,在那里,建立紧急状态的威胁徘徊不前。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il lâcha les chevilles de la créature : celle-ci fit alors un vol plané de plusieurs mètres et atterrit avec un bruit sourd dans le champ qui s'étendait de l'autre côté de la haie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矮壮马, 矮子, 矮子里拔将军, 矮棕榈, , 蔼蔼, 蔼然, 蔼然可亲, , 霭霭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接