Les multiples événements tragiques survenus ces dernières années ont confirmé qu'aujourd'hui le terrorisme apparaît comme la plus grande menace planant sur notre monde causant la mort de milliers d'innocents.
最近数年发生的诸事件证实,夺去数千无辜生命的恐怖主义是当今世界面临的最紧迫威胁。
L'effet cumulé de ces options, en pleine période de reconstruction du secteur financier international, fragiliserait davantage encore le système financier mondial et risquerait de rallonger le temps de redressement en raison des incertitudes planant sur le service de la dette des pays en développement.
在国际金融部门调整期内,这些努力的累效应将加重全球金融体系的脆弱性,并可能拖长消除发展中国家偿债义务不确定性的时间。
Ses constatations portaient sur l'application de mauvais taux de change ou d'amortissement, sur des pratiques comptables mal choisies, sur des incertitudes planant sur le risque d'indemniser deux fois pour le même dommage ou de mal appliquer les tarifs, sur l'existence de preuves insuffisantes et sur le manque d'uniformité dans l'application des méthodes d'évaluation.
有关调查结果涉及汇旧不当,会计做法不当,无法确定重叠索赔的可能性或定价有误,索赔补充凭证不足,估值方法的采用不统一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。