Un grand danger plane au-dessus de vous.
巨大的危险笼罩在你的头上。
D'ici la vue plane sur la plaine.
从这儿可以俯览整个平原。
Et j'y plane léger si l'amour est un ciel.
如果爱情是片天空,我会轻盈翱翔其中。
La menace qui plane sur nos citoyens a pris une nouvelle dimension.
对我们公民的威采取了一种新的方式。
La pénurie d'eau est une autre menace qui plane sur le monde.
水匮乏是另一日趋严重的威。
Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.
解理是指某些矿物成平的能力。
La menace de terrorisme chimique qui plane sur le monde en accentue la nécessité.
隐然出现的化学恐怖主义的威加强了这种必要性。
Nous savons tous quelles sont les menaces qui planent sur les forces présentes et futures.
我们都了解今天和未来的临何种威。
Un mystère plane sur cette affaire.
这件事上笼罩着一层秘密。
Les feuilles de plane sont rousses.
枫树的叶子是橙红色的。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们的集体安全的不安定阴云由于以色列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
L'œil plane sur la ville entière.
眼睛可以俯览整座城市。
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du « crime international » plane toujours sur le texte.
但在仔细研究案文后发现,案文仍然受到“国际犯罪”幽灵的困扰。
Une grave menace de guerre plane.
空气中弥漫着严重战争威的气息。
Un aigle plane.
一只鹰在翱翔。
Un certain scepticisme plane sur l'intérêt des entretiens.
会谈的价值也遭到一些怀疑。
En conséquence, une menace plane sur la population du pays.
因此,威笼罩在我国人民头上。
Des incertitudes planent encore sur la réalisation de cet objectif.
是否能把这转化为实践,仍有很多不确定因素。
Un sombre nuage plane au-dessus du Moyen-Orient et du monde entier.
乌云笼罩着中东,事实上是全世界。
Un certain nombre de menaces planent sur la sécurité du processus électoral.
选举进程的安全临若干潜在威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tu planes sur les sommets .
而你昂首翱翔。
Pourquoi cette peur qui plane sur ces plaines basses couvertes d'eau?
为什么在这覆盖着水泊的低洼之地的上空,笼罩着恐怖?
Le fer ne mordait plus et glissait sur une surface plane.
铁柄碰上丝毫起作用,只是在个平面上滑了下。
Ainsi, la surface plane du proton pourra complètement envelopper notre planète.
以使得质子平面最后把我的星球完成包裹起来。
Jusqu'où s'étendait déjà la surface plane ? Seules ces deux images attestaient de sa présence.
现在二维平面已经扩展到多大的面积,只有那两片图显示出它的存在。
J'ai bien aplatis comme il faut dans un plat, pour avoir une surface lisse et plane.
我把它压平,让它有个光滑平坦的表面。
Il plane à près de 90 kmh et plonge vers la terre aux environs de 180 à l'heure.
它以近 90 公里/小时的速度盘旋,并以每小时 180 公里左右的速度冲向地面。
On invente alors le cadran solaire : une surface plane sur laquelle on trace un cercle.
然后人发明了日规:就是个画了圆圈的平坦的表面。
Et au-dessus de leur tête plane l'ombre de l'Empereur, qui aimerait bien intégrer toutes leurs terres au Saint-Empire.
在他的头顶上盘旋着皇帝的影子,皇帝想将他所有的土地整合到神圣罗马帝国。
Dans toute la région, l'ombre de la disparue plane toujours.
在整个地区,失踪人员的阴影仍然笼罩着。
L’ombre de l’ancien ministre de l'Intérieur plane sur la mobilisation citoyenne.
前内政部长的阴影笼罩着公民动员。
Comme au Mali, l'ombre d'une manipulation russe plane sur ce coup de force.
与马里样,俄罗斯操纵的阴影笼罩着这场政变。
L'ombre russe plane sur la région des Balkans.
俄罗斯的阴影笼罩着巴尔干地区。
À la une également, le flou qui plane toujours sur le retrait des troupes américaines de Syrie.
同样在头版上还有美军从叙利亚撤军的模糊性。
La menace d'une sécheresse plane toujours pour cet été.
今年夏天干旱的威胁仍然笼罩着。
L'incertitude plane, mais quelle est la raison de cette menace?
确定性徘徊,但这种威胁的原因是什么?
A la SNCF et chez Air France, la menace plane toujours.
在 SNCF 和法国航空公司,威胁仍然存在。
Le mystère plane encore sur ces falaises de la côte normande.
这个谜团仍然笼罩着诺曼底海岸的这些悬崖。
Dans le ciel, en effet, ça plane pour l'avionneur européen.
的确,在天空中,这家欧洲飞机制造商正帆风顺。
Le mystère plane autour du parcours du jeune homme cette nuit-là.
谜团徘徊在当晚年轻人的旅程中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释