有奖纠错
| 划词

Cet argument, aussi plausible qu'il puisse paraître, n'est à mon avis pas acceptable.

这一论点尽管看起来可能有道理,我认为不可接受。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade de l'enquête, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.

在委员会目前调查阶段,有少数几个暗杀拉菲克•哈里里动机显得更能够成立。

评价该例句:好评差评指正

Certains milieux ont recommandé de prendre des mesures énergiques pour obtenir une réponse plausible.

有些人士主张采取强烈措施,以便得到有效回应

评价该例句:好评差评指正

Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.

这听起来貌似有理上因为一些理由并不可行。

评价该例句:好评差评指正

C'est là le cas le plus défavorable que la plupart des observateurs considèrent comme plausible.

这可能是大多数观察家认为可能出现最糟糕一种情况。

评价该例句:好评差评指正

Il ne pouvait leur révéler la vérité et n'avait pas d'explications plausibles à leur offrir.

他不能透露真相,找不出使人相信理由。

评价该例句:好评差评指正

Oui, dit Holmes. C’est fort plausible. Y avait-il d’autre alcool que le rhum dans la cabine ?

对,福尔斯说,这确很有可能那屋子里除了朗姆酒还有其它酒么?

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examine aussi les résultats antérieurs à l'invasion pour déterminer si la perte invoquée est plausible.

小组还审议入侵发生前营业情况,以确定索赔合同损失与企业过去相符

评价该例句:好评差评指正

À ce stade de l'enquête de la Commission, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.

在委员会调查现阶段,一小部分动机已成为看似最有可能动机。

评价该例句:好评差评指正

Une hypothèse plausible, puisque l'Otan a annoncé quelques minutes après avoir bombardé un convoi pro-Kadhafi près de Syrte.

这个推测是依据因为北约随后宣布轰炸了苏尔特附近一个支持卡扎菲车队。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词很难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为符合事

评价该例句:好评差评指正

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日天气情况与下午6时30分至下午7时下微雨情况会完全吻合。

评价该例句:好评差评指正

La seule cause plausible est le réchauffement sans précédent des mers tropicales où se développent ces tempêtes.

唯一看似可信原因是这种风暴形成热带海域越来越热。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux estimations sont plausibles en ce qu'elles prennent en compte des faits, des indicateurs et des perspectives différents.

这两种看法都是正确,它们应用了不同、指标和观点。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.

宗教与这种貌似有理与恐怖主义因果关系是最不相关

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas où ces dispositions n'ont pu être respectées, des explications plausibles devraient être données à la Commission.

在这些规定未得到遵守任何情况下,应当有充分理由,而且应当向委员会加以解释。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le Procureur est maintenant en mesure d'évaluer de façon plausible l'ampleur des enquêtes qui restent à mener.

因此,鉴于上述,检察官现可对检察官办公室有待完成调查工作量作出合理估计。

评价该例句:好评差评指正

Un gain de bien-être de 100 milliards de dollars est le chiffre plausible qui ressort d'une analyse de l'équilibre général.

按照一般均衡分析模型估计,可从一个现预设情节中产生1 000亿美元全球福利。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les deux hypothèses demeurent plausibles au stade actuel et les enquêtes se poursuivent pour déterminer laquelle est correcte.

目前上述两种情况都可能是事,正在进一步调查以确定那一种假设是对

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, la sortie la plus plausible est une revente, et on se retrouve alors dans la situation d'un prêt.

在这种情况下,最可能退出办法是卖回,这样,整个交易看起来就象贷款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划, 财政家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Du moins, cette explication me paraît plausible.

至少我样解释是合情合理

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa recette est restée inconnue jusqu'à maintenant mais l'hypothèse d'un dérivé de pétrole est la plus plausible.

到目前止,它的配方仍然未知,但假设它是一种石油衍生物的说法是最合理

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il fallait que je sois naturel même dans cette hypothèse, pour rendre plus plausible ma résignation dans la première.

一假设中我还得表现得较正常,样才能使自己更能接受第一种假设。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il lui faut plus de temps pour inventer une histoire plausible.

编造合理的故事需要更长的时间

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour l'heure, l'hypothèse de la maladie reste la plus plausible.

就目前而言,疾病的假说仍然是最合理

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

N'ayant trouvé aucun prétexte plausible pour justifier sa présence, Harry se résigna à quitter la bibliothèque.

哈利离开了图书馆,真希望刚才他子灵活一点,能信口编出几句谎话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un chiffre colossal, mais qui est plausible aux vues des forces disponibles sur la frontière de l'Empire.

是一个巨大的数字,但考虑到帝国边境上可用的士兵人数,是一个合理的数字。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai trouvé que sa façon de voir les événements ne manquait pas de clarté. Ce qu'il disait était plausible.

我发现他观察事物的方式倒不乏其清晰正确。他说的话还是可以接受

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un scénario de plus en plus plausible, selon ce représentant de la filière bovine.

位牛肉行业的代表表示,种情况越来越合理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une version jugée aujourd'hui plausible par le tribunal.

法院今天合理的版本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Hypothèse la plus plausible: le texte retourne au Sénat.

合理的假设文本返回参议院。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年6月合集

Il est très peu plausible que le conseil accepte.

理事会同意一点是非常难以置信的。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年11月合集

Après plusieurs vérifications ce signalement apparait comme plausible et une opération hors normes est montée.

经过几次检查,此报告似乎是合理的,并且进行了非凡的操作。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C'est l'incapacité à le comprendre qui fonde les raisons plausibles et logiques des erreurs des élèves.

正是由于未能理解一点,才学生的错误提供了合理的、合乎逻辑的理由。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ce discours doit être un minimum plausible et repose souvent sur un mélange de sincérité et d'hypocrisie.

种话语必须至少是合理的,并且往往是基于真诚和虚伪的混合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Il est plus plausible que ce soient simplement des intoxications purement d'origine végétale, avec des toxines destinées aux herbivores.

- 更有可能的是,些只是纯植物性中毒,毒素是针对食草动物的。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Poole, et demande à être considéré, mais c'est plausible et naturel ; cela se déduit bien et nous délivre de toute alarme excessive.

波尔,么考虑的话,是自然且合理的。让我们不会再被自己胡乱的臆测所困扰了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette impossibilité ne pouvait échapper à des esprits perspicaces. L’hypothèse de Paganel, plausible en Patagonie dans les provinces argentines, eût donc été illogique en Australie.

是不可能的,普通人一看便知。因此,地理学家的推测——瓶是由内河流到海里的,在美洲说得过去,移到大洋洲来就不合逻辑了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cette hypothèse, il faut bien l’avouer, était on ne peut plus plausible, et le détective commençait à regretter très sérieusement de s’être embarqué dans cette affaire.

应当承,他样猜测确实是很合情理侦探现在感到万分悔恨,悔不该上了福克的贼船。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si beaucoup l'ont critiqué de ne pas avoir appareillé pour les Antilles comme le proposait l'ultimatum, nous avons vu que ce n'était pas une alternative plausible.

虽然很多人批评他没有按照最后通牒的建议启程前往西印度群岛,但我们已经看到,并不是一个合理的选择

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


裁撤, 裁尺, 裁处, 裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺, 裁缝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接