L'un des produits proposés par le cours était la série baptisée « knowledge pointers » (pointages de connaissance).
人知识管理培训的一产品是Knowledge pointer系列。
Les pointages de connaissance aident les fonctionnaires à gérer le flux des informations quotidiennes, à trouver les renseignements pertinents plus efficacement, à mieux organiser l'information et à la partager plus fructueusement avec leurs collègues.
Knowledge pointers帮助工作人员应付每天潮水般的信息,更迅速快捷地找到相关信息,同时为如何组织信息他同事有效分享信息提供指导。
Les Inspecteurs espèrent que cette liste offrira aux organismes participants un cadre de référence, autrement dit qu'elle constituera une «fiche de pointage» leur permettant de mesurer leurs progrès dans l'application d'une gestion axée sur les résultats.
联检组希望,该表能够向参组织提供一基准框架,或“记分卡”,以计量在走向成果管理制过程中所取得的进展。
En cas de perte ou de dommage certain ou présumé, les parties au litige se donnent réciproquement toutes les facilités raisonnables pour procéder à l'inspection et au pointage des marchandises et donnent accès aux documents concernant le transport des marchandises.
六、对于任何实际发生的或预想发生的灭失或损坏,争议各方当事人应为检验和清点货物相互提供一切合理便利,且应为查询有关货物运输的记录和单证提供机会。
Il incombe à l'ONU de restituer les véhicules au pays contributeur dans l'état de fonctionnement opérationnel dans lequel elle les a reçus, avec tout le matériel annexe et tous les articles inscrits sur la liste de pointage qui les accompagnaient.
联合国负责归还派遣国的车辆应具备同等程度的作战适用性,配有提供时原本配有的所有次要装备和清单上的装备。
Deux témoins, Roland O'Neill, chef-chargeur du vol PA103A, et Monika Diegmuller, superviseur à l'enregistrement, ont déclaré que les passagers et les bagages intertransporteurs faisaient l'objet de pointages, mais, au vu des nombreuses preuves du contraire, leur témoignage sur ce point est irrecevable.
有两位证人PA103A号航班的装卸长Roland O'Neill和检票主任Monika Diegmuller证明说,对转机乘客及行李也进行查对,但有不容置疑的反正,因此他们二人在此点上的证词不成立。
Le matériel autorisé dans le mémorandum d'accord comprend tout le matériel annexe, tous les articles inscrits sur la liste de pointage (crics, trousses à outils, pneus de rechange, etc.) et tous les articles consomptibles (hormis le carburant) qui doivent accompagner les véhicules.
谅解备忘录中核准的装备必须列入所有次要装备、清单项目(千斤顶、驾驶员工具、备用轮胎等等)和车辆有关的消耗品(燃油除外)。
La Division, qui souscrit à la recommandation, a instauré des contrôles supplémentaires, et a notamment mis au point une liste de pointage plus détaillée, de façon à améliorer la préparation, l'organisation et le traitement des documents de travail dans le cadre des audits.
审计和管理咨询司同意这一建议,管理部门已另外建立控制方法,包括编写审查一份更为详细的核对表,以确保审计工作文件得到适当编写、编排和他必要处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。