有奖纠错
| 划词

Tous les employés doivent se pointer à l'entrée de l'usine.

每个职员都必须在工厂门口进行

评价该例句:好评差评指正

D'après certaines sources, il serait basé à Pointe Noire.

我们的消息来源认为住在黑角。

评价该例句:好评差评指正

Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!

星期一的愉快是周末开始露出它的鼻子尖了!

评价该例句:好评差评指正

Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.

这张单子上的书名凡你查对过的就作个号。

评价该例句:好评差评指正

Il pointait son index vers moi.

当时用食我。

评价该例句:好评差评指正

Des signes encourageants pointent déjà dans cette direction.

已经有一些令人鼓舞的迹象表明,此举正在实施。

评价该例句:好评差评指正

A Pointe Noire, par contre, le taux est de 5%.

与之,在黑角,这个比例只有5%。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们不能随意责或责备。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les faits récents ne pointent pas dans la même direction.

但近来的情况未表明是在向这一方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出不一致之处后可疑或不合逻辑的解释即表示有欺诈。

评价该例句:好评差评指正

Les considérations politiques qui trouveraient à s'appliquer ici pointent dans des directions différentes.

应当考虑的政策因素却向两种不同的方向。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘书长当正确地我们未能预防这种暴力的集体责任。

评价该例句:好评差评指正

La logique pointerait vers le contraire.

逻辑告诉我们,情况恰恰

评价该例句:好评差评指正

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

们目瞪口呆,点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。

评价该例句:好评差评指正

On compte d'ores et déjà de nombreux exemples de textes législatifs européens et nationaux qui pointent dans cette direction.

欧洲范围内和国家一级着眼于这个方向的立法已有许多实例。

评价该例句:好评差评指正

L'un des produits proposés par le cours était la série baptisée « knowledge pointers » (pointages de connaissance).

个人知识管理培训的一个产品是Knowledge pointer系列。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'apparition de nouvelles armes nucléaires et, éventuellement, la reprise des essais nucléaires pointent à l'horizon.

此外,马上会出现新的核武器,以及有可能进行新的核试验。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur et son frère, l'œil menaçant et rivé sur M. Pedersen, pointaient du doigt vers lui en hurlant.

提交人及其兄弟都露出威胁的犀利目光,用手着K.P.先生大喊大叫。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à dire clairement qu'il ne s'agit pas de pointer du doigt tel ou tel pays.

我愿表明,这并不是把个别国家单挑出来。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, ces listes mentionnent les mouvements des avions entre Lomé, Brazzaville, Pointe-Noire, Cotonou, Abidjan et Malabo.

录显示飞行是在洛美、布拉柴维尔、黑角、科托努、阿比让和马拉博之间进行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dorfmanite, dorgalite, Dorgelès, Doria, doriden, Doridium, dorien, dorienne, Doriopsis, Doriot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Les personnalités sont aussi pointées du doigt.

许多大人物也被指出来了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les autorités sont également pointées du doigt pour leur temps de réaction.

政府还因其反应时间而受到指责。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Je suis arrivé ici ben en pointant des annonces.

我是看到招聘公告来到这里

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son sommet était constitué d'une tour gothique qui pointait vers le ciel du matin.

它有着哥特式塔顶,天空。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

J’ai trouvé d'autres études qui pointent certaines limites que pourrait avoir ce modèle sans élevage.

其他一些研究指出,没有畜牧业会存在某些局限性。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le sarcasme qui pointait dans les paroles du vieillard était de plus en plus manifeste.

老人话中讽刺色彩越来越重了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Expelliarmus ! lança-t-il d'une voix rauque en pointant vers eux la baguette magique de Ron.

“除你武器!”他哑着声音说,用罗恩魔杖指着他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Lumos, dit Dumbledore, allumant sa baguette magique qu'il pointa devant lui.

“荧光闪烁。”邓布利多说,把魔杖点亮了在手里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– SDUBÉVIGZ ! hurla Neville, la baguette d'Hermione pointée sur les Mangemorts. SDUBÉVIGZ ! SDUBÉVIGZ !

“昏昏倒地!”纳威大声喊着,旋转着身体朝走过来挥动着赫敏魔杖,“昏昏倒地!昏昏倒地!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quelques étincelles jaillirent de l'extrémité de sa baguette magique toujours pointée vers Black.

魔杖末端冒出几粒火花,这魔杖仍旧指着布莱克脸。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et là, je vais donc pointer ?

现在我要瞄准

评价该例句:好评差评指正
《三体3:神永生》法语版

C'était le noyau qui guidait son regard, comme s'il pointait une lance vers le ciel étoilé.

主核指引着歌者视线,像在星空中挥动一支长矛。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Pointer une minute en retard, c'est travailler une heure sans salaire.

打卡迟到了一分钟,就意味着有一个小时工作是没有工资

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia leva les yeux au ciel et partit vers la cabine d'essayage que Stanley pointait du doigt.

朱莉亚翻了个白眼,然后向斯坦利指着试衣间走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ombrage, sa baguette magique pointée sur Magorian, avait crié : – Incarcerem !

乌姆里奇用魔杖指着玛格瑞,扯着嗓门叫道:“速速禁锢!”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Se pointer, ça veut dire arriver quelque part.

se pointer 意思是到达某地。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:神永生》法语版

Son sommet effilé pointait dans la nuit étoilée.

尖利塔顶露出星星夜空。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cher enfant, dit Mercédès essayant en vain de retenir une larme qui pointait au coin de sa paupière.

“好孩子!”美塞苔丝说,她竭力抑制不让眼泪掉下来,但终于还是失败了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La plus haute de toutes représentait un sorcier de noble apparence, sa baguette magique pointée vers le ciel.

其中最高是一个风度高贵男巫,高举着魔杖,指天空。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ooooooooooooh ! s'exclama soudain Lavande Brown d'une voix suraiguë en pointant le doigt vers l'extrémité de l'enclos.

“哦哦哦——!”拉文德布朗尖叫起来,指着围场对面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dormir, dormir comme un loir, dormitif, dormition, dorsal, dorsale, dorsalgie, dorsalisation, dorsarthrose, dorsifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接