有奖纠错
| 划词

Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.

并且,这种记忆倾向可以应用于临近些领域(相似些领域)。

评价该例句:好评差评指正

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在截然不同意见。

评价该例句:好评差评指正

La pratique des expulsions forcées symbolise la polarisation entre riches et pauvres.

强迫驱逐做法体现出贫富两极分

评价该例句:好评差评指正

Elle aboutit à un durcissement, une polarisation et une radicalisation des positions.

该冲突还产生了全球影响,造成各方立场强硬、两极和极端

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

策略导致该国内部两极分局面出现加剧。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté consistera à éviter la polarisation à mesure que les négociations progresseront.

实际上,随着进行,挑战在于克服两极分问题。

评价该例句:好评差评指正

À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.

我们在代顿并不想要促进种族极按种族分等级政府。

评价该例句:好评差评指正

Ces polarisations superposées dans la société tchadienne inspirent des attitudes discriminatoires chaque jour plus marquées.

乍得社这些没有根据对立分使歧视观念更为尖锐。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu des signes quelque peu inquiétants, mais guère surprenants, de polarisation ethnique.

出现了些族群对立迹象,虽令人有所担忧,但并不意外。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

在这方面,穆斯林妇女成为两极因素。

评价该例句:好评差评指正

La polarisation des communications se double d'une fracture entre les villes et les campagnes.

甚至在20世纪结束之前使每地球居民都可以方便使用电话目标都还没有实现。

评价该例句:好评差评指正

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种两极分消极影响能够避免。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont contesté la polarisation de nombreux gouvernements sur la relance des négociations commerciales de Doha.

者不同意许多政府把重点放在恢复多哈贸易上。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mobiliser la volonté politique pour changer ces tendances négatives et empêcher la polarisation et le pessimisme.

我们必须调动起政治意愿,改变消极趋势并防止两极和悲观主义。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre les préjugés et les stéréotypes, qui accentuaient la polarisation entre les cultures, était elle aussi importante.

偏见和陈规陋习加剧文,因此,加以消除也同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Mais de plus en plus, malheureusement, notre monde est caractérisé par la polarisation entre les pourvus et les démunis.

然而,令人悲痛是,富人与穷人之间两极情况日益严重,成为当代世界种特殊现象。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mobiliser la volonté politique en vue d'inverser les tendances négatives et prévenir la polarisation et le pessimisme.

我们必须调集政治意愿,改变消极趋势,以防止分和悲观主义。

评价该例句:好评差评指正

Le débat sur de nombreuses autres questions s'est aussi caractérisé par sa polarisation et une tendance à la récrimination.

“对许多其他问题辩论呈现了泾渭分明两极,语言相当尖刻。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban a aussi récemment connu une polarisation ethnique et communautaire qui s'est parfois manifestée sous des formes violentes.

在近期历史上,黎巴嫩也经历了族裔和社群分裂局面,这种分裂有时发展成为暴力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas du Guyana, il a été reconnu qu'il existait une situation de polarisation ethnique.

就圭亚那案而言,可以发现在圭亚那存在种族分现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


webyeite, weck, weddellite, wédélie, week-end, weeksite, wégénérien, wegscheiderite, wehnelt, wehrlite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

On appelle ça la polarisation magnétique.

我们将它称为磁化。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La majorité se positionne dans une polarisation entre elle et l'ennemi extrémiste, le " rouge" ?

多数党位于它与端主义敌人“共和党人”之间分化中?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

La crise ouverte vendredi par la majorité ultra-conservatrice de la Cour suprême exacerbe le climat de polarisation interne à l'Amérique.

最高法端保守多数派于周五开启了这场危机,加剧了美国内部两分化气氛。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Elle en subit les conséquences négatives, sur les prix de l'énergie, sur ceux des denrées alimentaires importées, et sur la polarisation internationale.

它遭受负面果,能源价格、进口食品价格、和国际两分化。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Admettant que Facebook avait été lent à comprendre l'ampleur du problème, il a aussi défendu sa société contre les affirmations selon lesquelles elle conduirait à une polarisation politique.

他承认脸书没能很快理解这个问题广时他还为公司做了辩护,否认“公司导致政治两级分化”说法。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Cette polarisation a toujours été là ; mais c'est la première fois que l'Israël idéologique des colons et des religieux dicte à ce point l'agenda.

这种两分化一直存在。但这是定居者和神职人员意识形态以色列第一次在如此程度上支配议程。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

On retrouve aux États-Unis les mêmes ingrédients qu'au Brésil, la polarisation, la désinformation à haute dose, le poids des évangéliques, et la personnalité du chef.

我们在美国发现了与巴西相成分,两分化,高剂量错误信息,福音派权重以及领袖

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est un phénomène similaire au filtrage de polarisation qui fait qu'au-delà d'une certaine distance avec le soleil, la couche gazeuse du soleil ne nous apparaît pas visible depuis l'atmosphère.

这是一种类似于偏振现象,使得在太阳超出一定距离时,从我们大气层里观察,大阳气态外层突然变得透明不可见。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年1月合集

Et c'est avec cette histoire américaine que nous rapportent les sites du Parisien et de Libération, que j'aborde les polarisations françaises.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


weisbachite, weiselbergite, Weismann, Weiss, weissbergite, weissigite, weissite, Welchia, weldite, welinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接