有奖纠错
| 划词

Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.

并且,这种记忆的倾向可以应用于临近的些领域(相似的些领域)。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.

这样,你就可以避开意识形态两极分化。

评价该例句:好评差评指正

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看截然不同的意见。

评价该例句:好评差评指正

La pratique des expulsions forcées symbolise la polarisation entre riches et pauvres.

强迫驱逐的做法体现贫富两极分化

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

策略导致该国内部的两极分化局面现加剧。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.

这可能是思、政治、宗教领域的种分化趋势。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté consistera à éviter la polarisation à mesure que les négociations progresseront.

实际上,着谈判的进行,挑战于克服两极分化问题。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté une polarisation de la situation financière des familles ayant des enfants.

有孩子家庭的财力状况似乎现了两极分化。

评价该例句:好评差评指正

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种两极分化的消极影响能够避免

评价该例句:好评差评指正

À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.

我们代顿并不个会促进种族极化的按种族分等级的政府。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

些国家严重的狭隘宗教观正导致新的两极化和歧视。

评价该例句:好评差评指正

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场的两极分化和宗教极端主义都有增加。

评价该例句:好评差评指正

Elle aboutit à un durcissement, une polarisation et une radicalisation des positions.

该冲突还产生了全球影响,造成各方立场的强硬、两极化和极端化。

评价该例句:好评差评指正

La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.

此外还着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事集团执意维护它们的特权。

评价该例句:好评差评指正

Ces polarisations superposées dans la société tchadienne inspirent des attitudes discriminatoires chaque jour plus marquées.

乍得社会这些没有根据的对立分化使歧视的观念更为尖锐。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

这方面,穆斯林妇女成为两极化的因素。

评价该例句:好评差评指正

La polarisation des communications se double d'une fracture entre les villes et les campagnes.

甚至20世纪结束之前使每个地球居民都可以方便使用电话的目标都还没有实现。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu des signes quelque peu inquiétants, mais guère surprenants, de polarisation ethnique.

现了些族群对立的迹象,虽令人有所担忧,但并不意外。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont contesté la polarisation de nombreux gouvernements sur la relance des négociations commerciales de Doha.

与会者不同意许多政府把重点恢复多哈贸易谈判上。

评价该例句:好评差评指正

D'autres menaces potentielles sont la polarisation ethnique de la campagne politique et la manipulation de la presse.

政治运动的种族分化和操纵新闻现象也是潜威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gaélique, Gaétan, Gaetice, gaffe, gaffer, gaffeur, Gaffkya, Gafrarium, gag, gaga,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

On appelle ça la polarisation magnétique.

我们将它称为磁极化。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La majorité se positionne dans une polarisation entre elle et l'ennemi extrémiste, le " rouge" ?

多数党位于它与极端主义的敌人“共和党人”之间的两极分化中?

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

L'Assemblée nationale est depuis 2022 le théâtre d'une nouvelle violence politique, d'une polarisation inédite.

自 2022 以来,国民议会一直是新的力和前所未有的两极分化的场所。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Une polarisation multipliée par 6 au cours de la période.

在此期间,极化乘以 6。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226月合集

La crise ouverte vendredi par la majorité ultra-conservatrice de la Cour suprême exacerbe le climat de polarisation interne à l'Amérique.

最高法院的极端保守多数派于周五开启了这场危机,加剧了美国内部两极分化的气氛。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226月合集

Elle en subit les conséquences négatives, sur les prix de l'énergie, sur ceux des denrées alimentaires importées, et sur la polarisation internationale.

它遭受负面后果,能源价格、进口食品价格、和国际两极分化

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Admettant que Facebook avait été lent à comprendre l'ampleur du problème, il a aussi défendu sa société contre les affirmations selon lesquelles elle conduirait à une polarisation politique.

他承脸书没能很快理解这个问题的广泛性,同时他还为做了辩护,否导致两级分化”的说法。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20233月合集

Cette polarisation a toujours été là ; mais c'est la première fois que l'Israël idéologique des colons et des religieux dicte à ce point l'agenda.

这种两极分化一直存在。但这是定居者和神职人员的意识形态以色列第一次在如此程度上支配议程。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202210月合集

On retrouve aux États-Unis les mêmes ingrédients qu'au Brésil, la polarisation, la désinformation à haute dose, le poids des évangéliques, et la personnalité du chef.

我们在美国发现了与巴西相同的成分,两极分化高剂量的错误信息,福音派的权重以及领袖的个性。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est un phénomène similaire au filtrage de polarisation qui fait qu'au-delà d'une certaine distance avec le soleil, la couche gazeuse du soleil ne nous apparaît pas visible depuis l'atmosphère.

这是一种类似于偏振的现象,使得在太阳超出一定的距离时,从我们的大气层里观察,大阳的气态外层突然变得透明不可见。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Fragmentation des publics, polarisation, difficulté à distinguer le vrai du faux, défiance croissante envers les grands médias, migration massive vers les plateformes sociales… voilà le mouvement en cours.

受众碎片化、两极分化难以区分真假、对主流媒体的不信任日益增加、大规模迁移到社交平台......这就是正在进行的运动。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Je ne sais pas, moi je trouve que ça donne surtout le sentiment que la polarisation du programme de l'ISF porte sur des sujets qui ne sont pas le cœur de ce à quoi il est attendu.

我不知道,我觉得这主要给人一种感觉,即国际自由联盟计划的极化集中在并非其核心预期内容的话题上。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20231月合集

Et c'est avec cette histoire américaine que nous rapportent les sites du Parisien et de Libération, que j'aborde les polarisations françaises.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gagiste, gagman, gagnable, gagnage, gagnant, gagne, gagne-pain, gagne-petit, gagner, gagneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接