有奖纠错
| 划词

Le luxe, c’est la libert d’esprit, l'indépendance, bref le politiquement incorrect.

奢侈是思想自由,是独立,简而言之是不正确。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte par conséquent les États Membres de continuer d'appuyer ces initiatives, tant politiquement que financièrement.

因此,我吁请会员国在力上继续支持此类倡议。

评价该例句:好评差评指正

Ce code sera un document politiquement contraignant.

该守则将是一份在政上具有约束力的文件。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est socialement et politiquement stable.

佛得角的社会十分稳定;佛得角人出于经济原因而移徙国外。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts devraient être appuyés financièrement et politiquement.

这些努力该得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est politiquement et moralement intenable.

这种局面在政道义上都是说不过去的。

评价该例句:好评差评指正

S'occuper des questions culturellement ou politiquement sensibles.

处理文化或敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

Politiquement, cette notion se manifeste dans les opinions publiques.

在政这种感觉明显体现在公众舆论上。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'inaction est politiquement inacceptable et moralement suspecte.

但是无所在政是不可接受的,在道义上也是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège est prête à contribuer politiquement et financièrement.

挪威随时准备在政政方面出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Un Gaza isolé ne sera viable ni politiquement ni économiquement.

一个被隔离的加沙无论在经济上还是上都是难以继的。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est politiquement condamnable, moralement dangereuse et économiquement absurde.

这种状况在政上是可憎的、道义上是危险的,经济上是荒唐的。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est économiquement insoutenable, politiquement invivable et moralement inacceptable.

这种局面在经济上是支撑不住的,政上是行不通的,道义上是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Un code de conduite serait donc politiquement plus viable.

因此,行守则在政上更加可行。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne continuera de le soutenir politiquement et financièrement.

欧盟将继续给予近东救济工程处以政资金上的支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons aucune garantie quant à son caractère politiquement contraignant.

这份文件的约束力也没有保证。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait d'un monde politiquement structuré, multipolaire et équilibré.

那将是一个具有结构、多极平衡的世界。

评价该例句:好评差评指正

La sidérurgie est un secteur politiquement important, en particulier aux États-Unis.

钢材,尤其是在美国,被认是一个政上重要的部门。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il détruit son partenaire - moralement, politiquement et économiquement.

相反,它在道义上、政经济上摧毁其伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques aveugles contre des civils sont moralement et politiquement inacceptables.

这些对平民的盲目攻击在道义上都是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝达尔氏链霉菌, 贝得石, 贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Depuis quand

Et c'est aussi un endroit politiquement chelou.

这里也是一个政治有点奇怪的地方。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est donc le mauvais mot, le mot inapproprié, voire politiquement incorrect.

因此,这是一个错误的词,不恰当的词,甚至是政治不正确的词。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, une partie de leurs sketches peut être considérée comme politiquement incorrecte.

然而,他们的一部分短小喜剧,从政治角度看,可以是错误的。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Politiquement aussi, les tenants de la rigueur pensaient que leur heure était venue.

政治方面也是如此,精打细算的持者们他们好像又行了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Politiquement, il est considéré comme libertarien, c'est-à-dire favorable à une liberté individuelle absolue.

在政治上是自由主义者,也就是说持绝对的个人自由。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ce n'est pas politiquement correct de dire mademoiselle. Regarde il y a écrit Mme.

读成 " 小姐 " 是犯了政治性错误。看,上面写着女士。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les bataillons politiquement douteux sont dissous et leurs hommes réintégrés dans des bataillons plus sûrs.

政治可疑的营解散,他们的人重新编入更安全的营。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le shogunat Kamakura parvient à les repousser mais sors politiquement très affaibli de cet épisode.

府成功地将他们击退,但在政治上削弱了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais je dois vous dire aussi que politiquement ils sont vraiment à gauche.

但是我还得跟你们说下,从政治角度来看,这是一家左派媒体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Or, il est décidé par le Parlement anglais où les colons ne sont pas représentés politiquement.

然而,英国议会决定了这一点,即殖民地在政治上没有代表

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc c'est pas raciste mais je pense que bientôt ça va devenir politiquement incorrect de dire ça.

所以,这不是种族主义,但是我觉得,政治这么说将会是错误的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Basée à Francfort, la BCE est politiquement indépendante des gouvernements nationaux et des institutions de l’Union européen (UE).

欧洲中央银行总部位于法兰克福,政策方面独立于各国政府和欧盟机构。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bon j'espère qu'il y aura pas de choses trop bizarres, que ça va rester politiquement correct.

我希望没有什么太奇怪的事情,希望政治是正确的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les Français adorent ce genre d’humour qui n’est pas politiquement correct, cet humour sarcastique et grinçant.

法国人喜欢此类幽默,嘲讽、挖苦,从政策上看是不正确的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il fut nommé membre de l’administration du district de Saumur, et son influence pacifique s’y fit sentir politiquement et commercialement.

上面派他当索漠县的行政委员,于是地方上的政治与商业都受到他温和的影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Mikheil Saakachvili dénonce un verdict politiquement motivé.

米哈伊尔·萨卡什维利谴责出于政治动机的判决。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a des blagues qui ont mal vieilli, qui sont encore moins politiquement correctes dans le contexte actuel.

有些玩笑已经过时了,在当今政治背景下是不正确的。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Pourtant, la double finaliste de l'élection présidentielle n'est jamais apparue aussi puissante politiquement.

。 然而,总统选举的双料决赛选手从未表现出如此强大的政治权力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est un moment délicat politiquement pour le gouvernement.

对于政府来说,这是一个政治敏感的时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Politiquement, certains l'ont trouvé trop effacé face à E.Macron.

- 在政治上 一些人他在马克龙面前太低调了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝氏转炉, 贝书, 贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接