有奖纠错
| 划词

Disponible échantillons, des ponceaux peut prétendre mail, puis une seule référence à l'offre.

备有样本,涵索可按通讯地址邮寄,参考接单报价。

评价该例句:好评差评指正

Suivent la santé (14 %), les routes, ponts et ponceaux (8 %) et les installations (6 %).

其次是保健(14%)、路、桥梁和涵洞(8%)和设施(6%)。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont suivies par l'approvisionnement en eau (18 %), la santé (12 %) et les routes, ponts et ponceaux (9 %).

其次是供水(18%)、保健(12%)以路、桥梁、涵洞(9%)。

评价该例句:好评差评指正

Et un peu au-dessous du Ponceau, poursuivit Liénarde, à la Trinité, il y avait une passion par personnages, et sans parler.

“还有,在蓬索下面一点,就在三一泉儿,有人扮演耶稣受难的情景,但没有台词。”莉德继续说道。

评价该例句:好评差评指正

Toit pour le toit, le sous-sol, les ponceaux, ponts, salle de bains, des pipelines souterrains, le stockage, l'eau et d'autres à l'épreuve, l'épreuve de l'humidité.

用于房顶屋面、地下室、涵洞、桥梁、卫生间、地下管道、仓库等防水、防潮。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de 2 426 500 dollars permettra de financer les travaux d'aménagement de l'aéroport, des pistes et des héliports des postes de commandement de secteur et des bataillons (454 000 dollars), des routes et des systèmes d'évacuation des eaux dans toute la zone de la Mission (650 000 dollars) et, comme l'indique l'annexe II.C, l'acquisition de sept ponts modulaires et de deux ponceaux de franchissement de bois (1 322 500 dollars).

本项下所列经费2 426 500美元,用于改善区总部和营部的机场、跑道和直升机停机坪所需费用(454 000美元);改善路和全特派团的下水道系统(650 000美元);以采购七座组合桥梁和两个涵洞/木桥(1 322 500美元),详情见本报告附件二C。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyposensibilisation, hyposensitivité, hyposexué, hyposidérémie, hyposilicieux, hyposmie, hyposodé, hyposodée, hypospadias, hyposphysaire, hypostase, hypostatique, hypostéatolyse, hypostège, hyposthénie, hyposthénurie, hypostimulinie, hypostome, hypostracum, hypostratotype, hypostructure, hypostyle, hyposulfate, hyposulfite, hyposulfite de soude, hyposulfureux, hyposystolie, hypotase, hypotaupe, hypotaurine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un mille encore, et on apercevrait le ponceau du creek Glycérine.

再过一英里,就可以看见甘油河上的吊桥。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un homme tué rue du Ponceau qu’on fouilla avait sur lui un plan de Paris.

一个人在朋索街被杀死,有人在他身上搜出了一张巴黎地图。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils auront franchi le ponceau de la grève, répondit l’ingénieur, que l’un de nous aura oublié de refermer.

“一定是谁忘了把桥扯来,”工道,“它们从桥上过来的。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin, sans effrayer les deux animaux, se glissant entre les herbes jusqu’au ponceau du Creek-Glycérine, le fit basculer, et les onaggas furent prisonniers.

水手地从草中爬到甘油河的桥上去,把桥来,于是这两只野驴就成为俘虏了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que virent-ils ? Deux beaux animaux de grande taille, qui s’étaient imprudemment aventurés sur le plateau, dont les ponceaux n’avaient pas été fermés.

他们看见了什么?原来是两只驯良的大牲口乘桥通着的时候冒冒失失地闯到高地上来了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, le nouveau déversoir, créé à coups de mine, rendait nécessaire la construction de deux ponceaux, l’un sur le plateau de Grande-Vue, l’autre sur la grève même.

由于爆炸以后产生了瀑布,必须搭两座桥,一座在眺望岗上,一座在岸上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les premières lueurs de l’aube, sans doute, déterminèrent la retraite des assaillants, qui détalèrent vers le nord, de manière à repasser le ponceau, que Nab courut relever immédiatement.

天刚破晓,他们就看见对方越过桥头,向北窜去,纳布立刻跑过去把桥扯来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le plus simple était donc d’établir, sur le plateau et sur la grève, deux ponceaux, longs de vingt à vingt-cinq pieds, et dont quelques arbres, seulement équarris à la hache, formèrent toute la charpente.

最简单的解决办法就是在眺望岗和岸边各搭一座长二十到二十五英尺的桥梁。在这项工里,所需要的全部木工就是伐木。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était certain que le ponceau avait été franchi, que la grève était envahie par des animaux, et que ceux-ci, quels qu’ils fussent, pouvaient, en remontant la rive gauche de la Mercy, arriver au plateau de Grande-Vue.

野兽肯定已跨过桥,侵袭岸边了。不论它们是些什么东西,都能够登上慈悲河的左岸,到眺望岗上来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hyriopsis, hyromellate, hysope, Hyssopus, hystalditite, hystatique, hystatite, hystéralgie, hystérectomie, hystérèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接