On rejoint les amis au quai du club nautique de Ponce accostage russi!
一在浮石登机russi 海上俱乐部堤防中参加朋友!
Entre-temps, des économistes ont émis la possibilité d'utiliser Roosevelt Roads pour des projets touristiques et ont déclaré que ce serait un site parfait pour le projet de transbordement Port of the Americas, qui doit être construit à Ponce.
与此同时,经济学家提出罗斯福路可用来发展旅游业或成为前计划在Ponce 建造美国港转运理想地点。
Le volcan est resté actif tout au long de l'année 2006 et au début de 2007, mais cela a permis d'extraire et de ramasser d'énormes quantités de cendre, de sable, de pierre ponce et d'agrégats qui sont utilisées dans le pays ou exportées quand l'activité volcanique est faible.
同时,最近火山生了许多火山灰、沙土、浮石和集料,已予开采和收集,便在火山低落时供岛内利用和出口。
Un programme de dépenses d'équipement et de travaux publics destiné à relancer l'économie (partie d'une enveloppe d'un montant total de 6 milliards de dollars sur plus de quatre ans) - qui comprend un système de transports publics « Tren Urbano », le port de transbordement à Ponce, un centre de convention à San Juan et d'autres projets moins ambitieux - se poursuit malgré un démarrage plutôt lent.
一旨在刺激经济投资于基础设施和公共工程方案(四年期内一揽子投资总额60亿美元一部分),正在进行中,其中包括捷运系统Tren Urbano、庞塞美洲转运港、圣胡安一座会议中心、及其他较不显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil allait disparaître derrière l’horizon, quand le canot heurta une berge encombrée de ces pierres ponces que le Waikato, sorti de montagnes volcaniques, entraîne dans son cours. Quelques arbres poussaient là, qui parurent propres à abriter un campement.
夕阳西下,这时小船触到一带河岸,岸上堆满了轻巧多孔的浮石——一种水中的山岩石,因为隈卡陀江发源于山地带,所以,这些浮石也随急流冲了出来,冲得沿江到处都是。河岸上有几棵树,正好在树下宿营。