Il s'agit du Fonds de la protection du patrimoine culturel et du Fonds de développement et de popularisation de la culture.
这两个基金分别是文化遗产基金文化发展与普及基金。
Le représentant de l'Union africaine a dit que, par son engagement constant et ses recommandations, la CNUCED avait fondamentalement contribué à l'actuelle popularisation des idées concernant l'annulation de la dette et le doublement de l'APD.
非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力于债务勾销官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对于这些意见纳入主流至关重要。
Il fonctionne à l'échelle nationale, s'occupant des questions administratives et financières concernant l'achat de terrains et de maisons, assurant la formation des membres des coopératives et la supervision de leurs activités ainsi que la popularisation des nouvelles techniques de construction.
援助署在全国范围内开展业务,处理房地买卖的行政财务手续,培训监督合作社成员建房、确新建设技术能够普及。
L'enregistrement est facultatif mais ouvre la voie à l'octroi d'une subvention publique qui vise à favoriser la préservation et la popularisation de métiers manuels locaux en encourageant les artisans à temps partiel à se consacrer à leur métier à temps complet.
登记是自愿的,但它答应使登记者获得国家补贴资格,这是为了通过鼓励兼职手艺人变成全职手艺人来促进对地手工艺的普及。
Ces technopoles, outre qu'elles offriraient aux entreprises un lieu où s'implanter, pourraient également abriter des centres de recherche scientifique et technologique, d'innovation, d'incubation, de formation et de prévision, accueillir foires et expositions et promouvoir le développement des marchés par le biais de la popularisation.
除了提供商业生产的空间外,科技园应容纳科技研究、创新培养、培训预测的中心,以及提供举行商展、展览通过普及开拓市场的设施。
Autres secteurs : popularisation des variétés de riz résistantes aux maladies et à grand rendement comme le NERICA; emploi efficace des ressources naturelles et énergie renouvelable; industrie pharmaceutique, notamment s'agissant de la production de drogues antirétrovirales et de médicaments traditionnels; eau potable saine et assainissement; et TIC.
推广非洲新稻等高产抗病稻种;有效利用自然资源可再生能源;制药工业,特别是抗反转录病毒药物传统药物的生产;安全饮水卫生;信息通信技术。
Il a généralement été reconnu qu'il fallait continuer de s'employer à : a) développer les infrastructures des technologies de l'information et des communications en recourant à des techniques novatrices permettant d'accélérer le développement des réseaux et des applications; et b) remédier aux difficultés que posait la popularisation de l'informatique.
与会者普遍认为,应强调继续努力:(a) 通过集成创新技术,加快发展网络各种应用程序来建设信息通信技术基础设施;以及(b) 弥补在更广泛的人口层面传播电子文化方面的不足。
À la suite du rapport du Secrétaire général sur la prévention, un mouvement mondial divers et inclusif est né : le « Partenariat mondial pour la prévention des conflits armés » vise à engager des acteurs de la société civile aux niveaux local et international vers l'intégration et la popularisation de la prévention des conflits.
为回应秘书长关于预防武装冲突的报告,世界各地正在开展各式各样、包罗万象的活动。
Parmi d'autres facteurs pouvant avoir une influence, on mentionnera les médias, comme la violence à la télévision et sa popularisation de héros violents, le faible niveau d'instruction, l'exclusion sociale, la pression de l'entourage, l'adoption d'images délinquantes et d'une identité délinquante par les adolescents, ainsi que la perspective d'avantages financiers résultant d'un comportement délinquant.
其他可能有影响的因素包括媒体,诸如电视暴力其宣扬暴力主角等、教育程度较低、社会排斥、同龄人团伙压力、青少年采用青少年罪犯的形象并与之认同、还有来自犯罪行为的经济收益的景。
Il a mené des programmes dans quelque 100 pays, abordant les questions telles que la politique du secteur énergétique et sa restructuration, les liens entre l'énergie et l'environnement, la promotion de l'accès à l'énergie des populations rurales et périurbaines, la popularisation de l'énergie renouvelable, la promotion de l'efficacité énergétique et du commerce international de l'énergie.
它已经在约100个国家中运作,涉及了能源部门政策结构改革、能源环境的联系、促进农村近郊人口获得能源、使可再生能源纳入主流、鼓励提高能效促进国际能源贸易。
Depuis cette date, en plus de ses efforts qui visent encourager les travailleurs à prendre des congés annuels payés grâce à la popularisation de ce système, et à limiter les heures supplémentaires, le Gouvernement envisage des activités de publicité et d'information pour créer un élan social en faveur de l'harmonisation du travail et de la vie de famille.
从2006财政年度开始,除了通过普及有计划的带薪休假以及限制超时工作来落实重在努力鼓励工人休带薪年假的措施之外,日本政府还计划开展宣传启蒙活动,以期建立谐的工作家庭生活。
L'attention a été axée sur l'éducation en général afin d'élever le niveau d'information sanitaire de la nouvelle génération et sur la vulgarisation massive de l'hygiène, afin d'améliorer les connaissances et le niveau culturel du grand public dans ce domaine, en vue de prévenir les maladies épidémiques aiguës, les parasitoses et les maladies communes, d'éviter les pertes de capacité de travail, d'encourager la popularisation de la culture physique et de réformer les habitudes alimentaires.
重点是开展经常性的教育以提高年轻一代的卫生意识水平,同时注意群众卫生宣传以提高人民的卫生知识文化水平,其目的是预防急性流行病、寄生虫病以及常见病,防止丧失工作能力,鼓励推广体育改革饮食习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec la popularisation, la connaissance, la promotion et la passion du football, même si l'équipe de France a échoué à conserver son titre cette fois-ci, tant qu'elle participera à la compétition, personne ne la sous-estimera.
有这样足球普及,有这样足球认知,有这样足球广,有这样足球爱好,法国队虽然失去了这一届卫冕机会,但是只要他们参加比赛,你会把法国小看吗?