有奖纠错
| 划词

Emma,aide-moi à raccrocher des vêtements à des portemanteaux.

艾玛,衣架

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Tartempion, tartiflette, tartignolle, tartine, tartiner, tartir, tartrate, tartrate de diméthyl-pipérazine, tartrazine, tartre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment, dans mes malles ! je n’ai qu’un portemanteau.

“我的皮箱里?我只带了一个旅行皮包

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pétunia ! s'écria la tante Marge en passant devant Harry comme s'il s'était agi d'un portemanteau.

“佩妮!”玛姬姑妈叫道,大步跨过哈利,就好像哈利只不过是个似的

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce haut-de-chausses et ce pourpoint, quoique neufs, paraissaient froissés comme des habits de voyage longtemps renfermés dans un portemanteau.

紧身短衣和短裤虽然是新的,但全都皱巴巴,像底压久了的旅行服

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est bien, dit-il à Planchet, lorsque celui-ci eut joint le portemanteau à l’équipement ; maintenant selle les trois autres, et partons.

“很好,”等到普朗歇把行囊马鞍说道,“现你给其马套。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pas de vêtements non plus accrochés aux portemanteaux.

衣架也没有挂衣服

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il avait pris une valise près du portemanteau.

衣帽架附近拿了一个手提箱

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il trottine jusqu'au portemanteau pour accrocher à la patère son large chapeau de feutre.

小跑到衣帽架前,将的大毡帽挂挂钩

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le soldat descendit, Fabrice sauta en selle gaiement, la vivandière détachait le petit portemanteau qui était sur la rosse.

士兵下了车,法布里齐奥高兴地跳马鞍,马车夫解开了马鞍的小混成

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Son cou frêle paraissait avoir du mal à soutenir le poids de sa tête et de son chapeau melon, tandis que son costume paraissait suspendu à un portemanteau.

那细小的脖去支撑起脑袋和礼帽的重量都困难,那套起皱的西装更像是空荡荡地挂一个衣架

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Mais quand on sort un mirroir d'un sac, puis un portemanteau, je ne vois pas comment on pourrait vouloir vivre ailleurs que dans l'écran.

但当你从包里拿出一面镜,然后取出衣帽架我不明白你怎么会想住屏幕以外的任何地方。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Décidé à mettre les conseils de M. de Tréville en pratique à l’instant même, d’Artagnan s’achemina vers la rue des Fossoyeurs, afin de veiller à la confection de son portemanteau.

达达尼昂决心立刻按特雷维尔先生的忠告行事,便向掘墓人街走去,回去整理行装

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mais à peine le cheval de prise sentit le portemanteau, qu'il se mit à se cabrer, et Fabrice, qui montait fort bien, eut besoin de toute sa force pour le contenir.

但是,这战马刚感觉到混成词它就开始后仰,法布里齐奥骑得非常好,需要用尽全力来抑制它。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

On avait également disposé sur le cercueil le sabre avec ses glands de cuivre et de soie, le même que suspendait le colonel Gerineldo Marquez au portemanteau du salon avant d'entrer sans défense dans l'atelier de couture d'Amaranta.

棺材也放着那把带有铜制和丝绸流苏的剑,就是 Gerineldo Marquez 无助地进入 Amaranta 的缝纫车间之前从客厅的混成挂的那把剑。

评价该例句:好评差评指正
AP 1-2

Audrey : Elle est sous le portemanteau, là-bas, regarde.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

– Pétunia ! s'écria la tante Marge en passant devant Harry comme s'il s'était agi d'un portemanteau.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tassili, taste-vin, tata, tatami, tatane, Tatar, Tatarien, tatarskite, tâte, tâte-ferraille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接