有奖纠错
| 划词

Ma veste s'est coincée dans la portière.

外套卡在车门里了。

评价该例句:好评差评指正

Défense de se pencher par la portière.

禁止把身子探出车外。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques secondes, j'entends un bruit de portière.

几秒钟过去后,我听到了关门声音。

评价该例句:好评差评指正

Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.

为了保持车门玻璃清洁,需要不时擦拭 。

评价该例句:好评差评指正

Films pour la télévision, panneaux, espaces pour publicité sur les portières d'autobus et dans les trains sont fournis par les milieux d'affaires.

电视电影、户外标志、公共汽车车门和火车上广告空间均由企业提供。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources palestiniennes, l'explosion a eu lieu quand Imad Abu-Diab, 25 ans, avait ouvert la portière de sa voiture pour y prendre place.

巴勒斯坦说,25岁Imad Abu-Diab打开车门进入汽车时,汽车爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Phileas Fogg n'eut pas le temps d'arrêter ce courageux garçon, qui, ouvrant une portière sans être vu des Indiens, parvint à se glisser sous le wagon.

斐利亚•福克还没来得及阻止,这个大胆小伙子已经打开一个车窗溜到车厢下面去了,他没有被西乌人看见。

评价该例句:好评差评指正

Son arrestation serait due aux observations qu'il aurait faites aux gendarmes sur la façon dont ils avaient garé un véhicule privé sur un pont, les portières ouvertes.

他之所以被捕,说是因为他对警察将一辆私人车辆开着门停在桥上提了点意见。

评价该例句:好评差评指正

Il allait d'une extrémité du train à l'autre, et, sur la portière de chaque wagon, il collait avec des pains à cacheter une notice écrite à la main.

这人从车头走到车尾,在每一节车厢门口用浆糊贴上一张用笔写告示。

评价该例句:好评差评指正

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两DNA剖面图,从车门上提取8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒,而且提供了不止一个身份不明者DNA剖面图。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

在同一个时间里,其他西乌人攻进了车厢。他们在车厢顶上飞跑,一个个都象野猴子似,他们从车窗上跳进来和旅客进行肉搏战。

评价该例句:好评差评指正

La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.

车门开了!一阵听惯了声音教所有旅客感到心惊肉跳;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。立刻就有一个日耳曼人声音嚷着几句话。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'immédiatement après avoir été arrêté et alors qu'il montait dans le véhicule de police, les enquêteurs lui ont violemment pressé la tête contre le châssis de la voiture avec la portière.

他声称,他刚一被捕被推入警车后,调查人员就猛烈地用车门将他头压在车门与门框之间。

评价该例句:好评差评指正

À un moment durant ces faits, les assaillants ont quitté leur véhicule, se sont approchés de la voiture de M. Gemayel, ont ouvert les portières avant et ont continué à tirer à bout portant à l'intérieur du véhicule.

在事件发生过程中,袭击者离开他们车辆来到杰马耶勒车旁,拉开前门从非常近距离继续向车内开枪。

评价该例句:好评差评指正

On devrait, à cet égard, se pencher de près sur les surfaces sur lesquelles les mains s'appuient naturellement, à l'exemple de l'extérieur et de l'intérieur des portières, du toit, des flancs, des points de raccordement des circuits pneumatiques et électriques, et des jantes.

应密切注意自然留下指纹地方,诸如货车外部和内部门表面、车顶和两侧、以及通风线路和电路连接点和轮胎轮毂等处。

评价该例句:好评差评指正

Un véhicule de couleur foncée, probablement une Honda CR-V, s'est arrêté à côté du véhicule de M. Gemayel et un individu assis sur le siège du passager avant a commencé à tirer par la fenêtre de la portière de la voiture de M. Gemayel en direction du conducteur.

一辆深色车子,可能是一辆本田CR-V,靠着杰马耶勒车子停下来,一个乘坐在前排旅客座椅上人开始透过杰马耶勒车窗向驾驶席射击。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations fournies par le Japon, le SPFO s'utilise dans un procédé de gravure dont on se sert pour fabriquer les filtres passe-bande à résonateurs céramiques piézoélectriques pour fréquences intermédiaires qu'on trouve dans les appareils de radiocommunication de la police, les postes de radio FM, les téléviseurs, les télécommandes d'ouverture des portières des voitures, etc.

日本提供资料,全氟辛烷磺酸用于压电陶瓷过滤器蚀刻工艺,压电陶瓷过滤器可作为双向无线电中频带通滤波器,用于警用无线电、调频无线电、电视、遥控车锁等产品中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 钡白, 钡白云母, 钡白云石, 钡斑, 钡冰长石, 钡餐, 钡餐检查, 钡钒白云母, 钡钒铜矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(上)

Il a fait signe. La conductrice s'est arrêtée et a ouvert la portière.

他示意一下。司机停下车,开了门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais on ferait bien de bouger, on bloque la portière du wagon.

“但我们最好赶紧让开,我们把门都挡住了。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En ouvrant brutalement sa portière, elle avait projeté un des hommes à terre.

她猛地打开了车门,从驾驶室里走了出来,有一个正要往上冲一下子就被甩到了地上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Aaaaaaaarrrrggghhh ! s'écria Ron alors qu'une grosse branche enfonçait violemment la portière.

“啊—— ! ”罗恩叫道,又一根扭曲粗枝把他车门砸了一个大坑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme il redescendait en courant, la portière le héla.

他跑到楼下时,看门女叫住他。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il consiste à ouvrir la portière, quand on est conducteur, avec la main droite.

当你是驾驶员时,要用右手打开车门。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y eut un moment affreux pendant lequel la pauvre portière se sentit défaillir.

那可怜看门妇吓得魂不附体,以为事体搞糟了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们

Julien ouvrit la portière est pris place sur la banquette.

朱莉亚打开车门,坐在后座上。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira ne se fit pas prier, elle ouvrit la portière et s'assit à côté de Max.

凯拉不再扭捏,她打开了车门,坐到了麦克斯旁边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry courut jusqu'à la portière du wagon que Ron avait ouverte et sauta à l'intérieur.

哈利跑到车厢门边,罗恩把门打开,自己让在一边,让哈利上车。

评价该例句:好评差评指正
那些我们

Un garde du corps ouvrit la portière et le ministre descendit, accueilli par une nuée de caméra.

一名贴身保镖打开车门,部长从车上下来,众多摄像机镜头纷纷对准他。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady voulut ouvrir la portière et se précipiter.

米拉迪欲打开车门跳下去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady sortit sa charmante tête blonde par la portière, et donna des ordres à sa femme de chambre.

米拉迪从车门里伸出金黄头发漂亮脑袋,向侍女吩咐了几句什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il reconnut la voix de la vieille femme, sa portière.

他听出那老妇——他门房嗓子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je ne suis pas contente de vous, répondit la portière.

“我对您很不满意。”看门回答。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Merci, fermez bien votre portière, Luc.

谢谢,关门,Luc。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Boule de suif et Cornudet, bien que près de la portière, descendirent les derniers, graves et hautains devant l'ennemi.

羊脂球和戈尔弩兑尽管本来都坐在门口边,下车却在最后,而且在敌跟前显得又稳重又高傲。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Son interlocutrice, dont la tête apparaissait encadrée par la portière, était une femme de vingt à vingt-deux ans.

陌生是个女,头从车门里露出来,看上去二十至二十二岁光景。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle fuit son regard, ouvrit la portière arrière et s’installa sur la banquette.

那个女却避开了他眼神,打开了后车门,坐到了后面座椅上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars vit un homme enveloppé d’un manteau, qui galopait à la portière de droite.

腾格拉尔看见一个披着披风骑着马在车子右边疾驰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钡铁脆云母, 钡铁钛石, 钡细晶石, 钡霰石, 钡硝石, 钡硬锰矿, 钡铀矿, 钡铀云母, 钡云母, 钡长石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接