有奖纠错
| 划词

Posada Carriles a fui la justice vénézuélienne.

·卡里莱斯是逃避委内瑞拉司法的逃犯。

评价该例句:好评差评指正

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

·卡里略斯正逃避委内瑞垃的法网。

评价该例句:好评差评指正

Posada Carriles n'est pas inconnu pour Washington.

华盛顿并不是不知道·卡里莱斯。

评价该例句:好评差评指正

Posada Carriles a été arrêté et jugé au Venezuela.

·卡里略斯是委内瑞拉被捕和受审。

评价该例句:好评差评指正

Posada reste sous le coup d'enquêtes pour des activités passées.

被调查他过去的活动。

评价该例句:好评差评指正

Posada reste également sous le coup d'enquêtes concernant ses activités passées.

因过去的活动而受到调查。

评价该例句:好评差评指正

Posada reste sous le coup d'une enquête pour des activités passées.

调查过去的活动。

评价该例句:好评差评指正

Posada Carriles et son groupe n'ont pas été extradés ni condamnés.

·卡里莱斯及其同伙即没有被引渡,也没有被判刑。

评价该例句:好评差评指正

Posada Carriles et les membres de son groupe n'ont pas été extradés ou punis.

Posada Carriles和他的团伙既没有被引渡也没有受到任何制裁。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent pas être comparés à Posada Carriles qui a commis des actes terroristes d'une autre nature.

不能将他们比作·卡里雷斯,因为他的行为是不同的,是恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte juridique, je voudrais donner au Conseil un bref aperçu des mesures prises par les États-Unis concernant Posada.

请允许我向安理会简略地概述美国这一法律框架内Posada上采取的一些措施。

评价该例句:好评差评指正

La juge Cardone avait rappelé la participation de Posada à certains des actes les plus répréhensibles commis au siècle dernier.

Cardone法官回顾说,Posada上个世纪参与了一些最为可憎的活动。

评价该例句:好评差评指正

Posada Carriles et Novo Sampoll paraissaient souffrir de problèmes de santé plus ou moins graves dont ils ont fait expressément état.

·卡里莱斯和诺沃·桑尔的身体看来多少都出现了严重,他们也已明确提到。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis a parfaitement conscience des innombrables actes de terrorisme imputables à Posada Carriles et dispose de toutes les preuves nécessaires.

美国政府对·卡里略斯所犯下的无数恐怖主义行径很清楚,并且掌握所有证据。

评价该例句:好评差评指正

Posada Carriles fut entraîné par la CIA et travailla comme agent de cet organisme qui le chargea d'unifier les groupes mercenaires anticubains les plus agressifs.

·卡里勒斯曾受中央情报局培训,并该机构工作,以便将最放肆的反古巴雇佣军集团联合起来。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons l'extradition de Posada Corriles, afin qu'il puisse être jugé pour des actes de terrorisme conformément aux procédures régulières garanties par notre législation nationale.

我们请求引渡·卡里略斯,以便根据我国立法保障的适当程序,审判他的恐怖行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, Posada continue à faire l'objet d'une ordonnance d'expulsion rendue par le juge aux affaires d'immigration et n'a pas de statut légal aux États-Unis.

同时,移民法官已经向签发了遣送令,因此他美国没有合法身份。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, les États-Unis restent activement impliqués dans une série d'actions en cours relatives à Posada, qui sont conformes à nos règles juridiques et à la procédure régulière.

总之,美国继续按照我们的法律要求和适当程序原则对采取行动。

评价该例句:好评差评指正

En somme, les États-Unis restent activement impliqués dans une série d'actions en cours relatives à Posada, qui sont conformes à nos exigences juridiques et aux contraintes de procédure régulière.

总之,美国正根据我国的法律要求和适当程序,继续对采取一系列正进行之中的行动。

评价该例句:好评差评指正

Posada Carriles a été arrêté à Panama en compagnie de trois autres Cubains en provenance de Floride et accusés d'avoir participé à la conspiration contre la vie du Président Castro.

巴拿马当局逮捕了·卡里莱斯和另外3名来自佛罗里的古巴人,指控他们密谋刺杀卡斯特罗总统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, , 萹蓄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度

Il faut également savoir que ce monde a été inspiré par l'artwork du passage au 20ème siècle de José Guadalupe Posada.

您还应该知道,这个界的感来自何塞·瓜达卢佩·波萨达(José Guadalupe Posada)20纪的艺术品

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印, 编余,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接