有奖纠错
| 划词

Poudre de gypse de la consommation fiber appartenant à la crème, 2 la teneur en eau du sulfate de calcium, blanc et pur.

粉属于纤维,2水硫酸钙含量纯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rapiéçage, rapiécement, rapiècement, rapiécer, rapiéceter, rapière, rapin, rapine, rapiner, rapinerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

C'est une odeur qui est poudrée, qui sent le propre, qui reste toute la journée.

这是种清新的气味,它能留香整天。

评价该例句:好评差评指正
篇小说精选集

L’air humide s’engouffra dans la pièce, apportant une sorte de poussière d’eau qui poudrait les barbes et une odeur d’inondation.

潮湿的空气涌到饭厅里,带来了种凝在胡须上的灰尘样的细水珠儿和阵河水上溢的气味。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maintenant qu’elle était noire, la face poudrée de charbon fin, elle lui semblait d’un charme singulier.

现在,虽然她的脸上抹了层煤粉,黑不溜秋的,但他却感到她有种不寻常的魅力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Déjà coiffée et poudrée, elle apporte les dernières touches à la scénographie de sa soirée.

已经完成并撒上粉末,她为晚上的布景了最后的润色。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Car ce despotisme du blanc on le retrouve partout. Pas une chevelure ne serait être parée sans être poudrée.

因为这种白的专制随处可见。没有粉末就不会装饰头发。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est une odeur un peu orientale, douce, vanillée, poudrée et épicée, et elle règne dans les appartements de mes amis bohèmes au début de ma vie parisienne.

这是种有点东方风格的气味,甜甜的,香草味,粉末味,辛辣味,当我开始在巴黎生活时,我的波西米亚朋友的公寓里弥漫着这股味道。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Un front pâle, deux yeux qui vous regardaient, des perruques se déroulant sur l’épaule poudrée des habits rouges, ou bien la boucle d’une jarretière au haut d’un mollet rebondi.

灰白的前额,两只瞧着你的眼睛,红色衣服的肩头披散着扑了粉的假发,或者在滚圆的腿肚子上方.有松紧袜带的扣子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sans relâche, le grondement des roues ébranlait les dalles de fonte ; tandis que, de la houille ainsi promenée, montait une fine poudre de charbon, qui poudrait à noir le sol, les murs, jusqu’aux solives du beffroi.

车轮的隆隆声震得铁板直颤动,这样推动着的煤车扬起股细微的煤粉,在地面上,墙壁上,甚至井架的横梁上都盖满了层。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le duvet de la pêche, la cendre de la prune, le cristal radié de la neige, l’aile du papillon poudrée de plumes, sont des choses grossières auprès de cette chasteté qui ne sait pas même qu’elle est chaste.

桃子上的茸茸细毛,李子上的霜,白雪的闪光晶体,蝴蝶的粉翅,这些在这不明白自己就是纯洁的贞洁面前,只不过是些粗俗的东西罢了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il portait bien sa tête poudrée, il avait un regard à la fois doux et vif, un sourire mêlé de bienveillance et de finesse, un bel organe et beaucoup de grandeur et de grâce dans son salut de la tête.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réactiver, réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation, réactualiser, réadaptation, réadapter, reader, réadmettre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接