有奖纠错
| 划词

La République de Corée réaffirme son attachement à la solution pacifique de cette question par la voie du processus des pourparler à six.

大韩民重申,它致力于通过六方谈和平解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement se tient prêt à engager des pourparler avec la Serbie, comme deux États indépendants et souverains, sur une large série de questions d'intérêt mutuel.

府随时准备作为两个独立主权家,就相互关心的一系列广泛问题与塞尔维亚进行谈。

评价该例句:好评差评指正

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

们与愿意和解的塔利班分子谈判,但任何谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法的进行,而且必须从实力地位出发。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais attirer brièvement l'attention de la Commission sur l'issue de la quatrième série de pourparler à six, qui s'est tenue à Beijing le mois dernier, au cours de laquelle les six parties sont parvenus à adopter une déclaration conjointe établissant les principes et directives pour le règlement pacifique de la question nucléaire de la Corée du Nord.

要简要地提醒委员注意上个月在北京举行的第四轮六方谈的结果,六方在谈期间成功地通过了一项联合声明,提出了和平解决北朝鲜核问题的原则和准则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enrégimentation, enrégimenter, enregistrable, enregistrant, enregistré, enregistrement, enregistrer, enregistreur, enregistreuse, enrêner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

漂流记 Robinson Crusoé

À ceux-ci dans la matinée j'envoyai le capitaine pour entrer en pourparler avec eux ; en un mot, les éprouver et me dire s'il pensait qu'on pût ou non se fier à eux pour aller à bord et surprendre le navire.

到了早晨,我便派船长去同他们谈判,的是要他去摸摸他们的底,然后回来向我汇派他们一起去夺回大船是否可靠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enrobage, enrobé, enrobement, enrober, enrobeur, enrobeuse, enrochage, enrochement, enrocher, enrôlé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接