La réussite le motive à poursuivre .
成功促使他续努力。
Ajoutez les fèves, les petits pois, les courgettes et poursuivez la cuisson 2 mn.
加入蚕豆,豌豆,小西葫芦,续煮2分钟。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里波长的测定一直达到8900埃。
Alors que plus de clients de jouir de nos produits et nos services, nous poursuivons.
让更多的客户享受的产品和服务,不懈的追求。
Votre satisfaction est notre objectif à poursuivre.
您的满意将的追求目标。
Elle encourage son enfant à poursuivre ses études.
她鼓励自己的孩续学业。
Nous encourageons nos enfants à poursuivre leurs études.
鼓励自己的孩续学习。
Allez-vous poursuivre votre développement dans le pays?
你会续企业在中国的发展吗?
Sa figure me poursuit depuis lors dans mon sommeil.
他当时拧曲的脸常出现在的恶梦里。
Les professeurs encouragent cet élève à poursuivre ses études.
老师鼓励这个孩续学业。
La vie sans toi ne pourrait se poursuivre!
没有你的生活无以为。!
48.Parfois nous nous demandons d'être calme, nous poursuivons?
48.有时候要冷静问问自已,在追求什么?
"Les chiffres peuvent donner une explication différente", poursuit le rapport.
报告还说,“从一些数字中能够得出于此不同的解释。
Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.
即便在黑夜,矿工续着劳作。
Le plus important pour moi, c’est pour poursuivre mes études.
对来说,最重要的续的学来.
Le secteur automobile poursuit sa dégringolade au mois de février.
二月,法国汽车部门的销量持续暴跌。
Nous aimerions vraiment que cela se poursuive.
非常希望看到这一合作续下去。
Nous espérons que ces efforts se poursuivront.
希望这些努力将续。
Il espère que ce processus se poursuivra.
工作组希望这项工作能够续进行。
Il importe que ces efforts se poursuivent.
认为这种努力必须持续开展下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque pays, chaque continent, poursuit ses propres urgences.
每个国家,每个大陆,都有自己的紧急情况。
Courez donc en zigzag et le dragon cessera de vous poursuivre.
所以以人字形的方式跑,龙就追赶。
C'est le début de leur règne qui se poursuit encore aujourd'hui.
这是它们统治的开端,至今仍在延续。
Plusieurs fois déjà il avait pris cette détermination sans en poursuivre la réalité.
他已经好几次有过这种决定,但实际上没有执行。
Mais est-il crédible que cette envolée se poursuive à la même vitesse ?
但是这次(价格)飙升是匀速进行的吗?
Après cette formidable victoire, Mandela poursuit sa lutte contre la violence et l'intolérance.
在取得这一巨大胜利后,曼德拉继续与暴力和不容忍作斗争。
Mais l'huissier, sur un signe du président, l'a emmenée et l'audience s'est poursuivie.
但是执达吏在庭长的示意下把她拖了出去。审讯继续。
Avoue que tu es un sacré emmerdeur ! Poursuivit Tomas, furieux.
托马斯继续生气地说:“你真整人!”
La jalousie et la calomnie te poursuivront.
嫉妒和诽谤将对你穷追不舍。
Un lama m’a poursuivie en plein Machu Picchu.
一个喇嘛在马丘比丘追我。
J'ai vu la dame poursuivre le monsieur.
我看见那位女士追赶这位先生。
Mais l’impact sur l’environnement se poursuit après l’achat.
但购买后还继续对环境产生影响。
J'ai été poursuivi par un chevalier démoniaque.
我被一个恶魔骑士追杀。
Ils poursuivent les premiers voyageurs demanda le petit prince.
“他们是在追随第一批旅客吗?”小王子问道。
Votre bonne humeur revient aussitôt et vous poursuivez votre chemin avec plus d’entrain.
然后好心情又马上回来的,接着赶下面的路就更有活力。
Tout ce qui va être vintage va se poursuivre.
一切都将是复古的延续。
Notre tournée se poursuit au Little Museum of Dublin.
接下来,我们将去都柏林的小博物馆。
Ah ! Dieu de Dieu ! la poursuivait-on assez elle-même !
啊!天啊!她豆蔻年华时不也被人追逐过吗?
Je le laisse partir et je poursuis ma route.
我让它走,我继续我的前进之路。
Voyez, ma belle demoiselle, poursuivit Jondrette, son poignet ensanglanté !
“您瞧,我的美丽的小姐,”容德雷特紧接着说,“她这淌血的手腕!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释