有奖纠错
| 划词

Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.

一些极为坚固的盾牌被击碎。

评价该例句:好评差评指正

Je vous l'ai pourtant répété cent fois .

我和你说这事都说过一百遍了。

评价该例句:好评差评指正

Il avait pourtant l'air  gentil .

他看起来很亲

评价该例句:好评差评指正

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为第一,其实最后。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne l'as pas vu? Ça sautait pourtant aux yeux!

你没看到吗?这太明显了!

评价该例句:好评差评指正

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

我们不得不分手,但我们始终相爱的。

评价该例句:好评差评指正

Un homme robuste et pourtant très agile.

个强壮然灵活的男人。

评价该例句:好评差评指正

Il avait pourtant l'air bien gentil .

他看起来很亲

评价该例句:好评差评指正

Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.

国的教育方法比较陈旧。

评价该例句:好评差评指正

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴的独白终于停止了

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开说话。

评价该例句:好评差评指正

Il a pourtant été chargé de missions sensibles.

负责着一些敏感的任务。

评价该例句:好评差评指正

Leur innocence est belle et si brève pourtant.

他们天真无邪啊,又那么短暂.

评价该例句:好评差评指正

Pourtant le vin français est aujourd'hui en crise.

不过法国葡萄酒业目前正面临危机。

评价该例句:好评差评指正

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, c’est là que la vraie vie commence.

, 这才真正生活的开始.

评价该例句:好评差评指正

Ils apparaissent pourtant au deuxième rang du palmarès.

(法国人第二十八位)他们最大的优点?

评价该例句:好评差评指正

Dans les faits, les règles ont pourtant changé.

事实上,规定以及已经改变。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

三年多过去了,她的表演兴致渐渐冷却。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

今天,一些爆料挑战了人们心目贾斯汀•比伯纯真的形象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intimé, intimée, intimement, intimer, intimidable, intimidant, intimidateur, intimidation, intimidé, intimider,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Pourtant le rythme actuel de la rénovation reste bien insuffisant.

然而,目前翻还不远够快。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est bizarre, je l'ai croisé tout à l'heure pourtant.

真奇怪,我刚刚还碰到了呢

评价该例句:好评差评指正
公共法语初级

Tu sais pourtant, toi, prendre le sous-directeur.

然而你知道嘛你啊,抓住副经理的心啦。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

C'est à la bourse de Bombay pourtant qu'il doit sa richesse presque neuve.

然而在孟买证券交易所的几乎是财富。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pendant des années pourtant, la pratique se répand.

然而,多年来这种做法正在扩展。

评价该例句:好评差评指正
法国眼中的瑞士

Aujourd'hui pourtant les montres ça sert plus à rien.

如今,手表没什么用。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Chaque époque a pourtant dosé différemment ce subtil cocktail.

每个时代无论如都有不同量的细微混杂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cependant, par une sorte d’instinct, Jondrette baissa la voix, pas assez pourtant pour que ses paroles échappassent à Marius.

可是,出于一种本能,容德雷特放低了声音,也没有低到使马吕斯听不见的话。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Tu t’es fait avoir ! Je t’avais pourtant dit de te méfier !

我早就和你说过,一定要保持警惕的!

评价该例句:好评差评指正
历史

Et puis, pourtant en juillet 2015, il arrive à s'échapper.

然而,在2015年7月,成功逃脱。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Plusieurs de mes amis en font pourtant.

不过,我的好些朋友都这样做

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Pourtant, on est comme tout le monde.

然后我们和没什么两样。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, les changements de saison sont essentiels.

尽管如此更替对于自然界来说是相当重要的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Et pourtant, on va dire des enfants.

然而,我们要说des enfants。

评价该例句:好评差评指正
历史

Pourtant, Chopin a le mal du pays.

然而肖邦却想念故乡。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je voudrais pourtant bien comprendre, observa Porthos.

不过我还想弄清楚,”波托斯思考说。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Pourtant, il ne lâcha pas le tison.

尽管如此它仍然没有松口放弃火种。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Et pourtant, tu as l'air d'hésiter ?

然而,你看起来很犹豫?

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Pourtant au sommet de sa forme à l’époque.

生最巅峰的时候。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Mais c'est la bonne clé ça pourtant !

是这把钥匙,没错啊!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inverarite, invérifiable, invernite, inversable, inverse, inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接