有奖纠错
| 划词

Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.

一些极为坚固的盾牌被击碎。

评价该例句:好评差评指正

Je vous l'ai pourtant répété cent fois .

说这事都说过一百遍了。

评价该例句:好评差评指正

Il avait pourtant l'air  gentil .

可是他起来很亲切。

评价该例句:好评差评指正

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,其实是最后。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne l'as pas vu? Ça sautait pourtant aux yeux!

到吗?这太明显了!

评价该例句:好评差评指正

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

们不不分手,但们始终是相爱的。

评价该例句:好评差评指正

Il avait pourtant l'air bien gentil .

可是他起来很亲切。

评价该例句:好评差评指正

Un homme robuste et pourtant très agile.

这是个强壮而非常灵活的男人。

评价该例句:好评差评指正

Leur innocence est belle et si brève pourtant.

他们天真无邪啊,可是又那么短暂.

评价该例句:好评差评指正

Pourtant le vin français est aujourd'hui en crise.

不过法国葡萄酒业目前正面临危机。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

生活不能离开说话。

评价该例句:好评差评指正

Ils apparaissent pourtant au deuxième rang du palmarès.

(法国人第二十八位)他们最大的优点?

评价该例句:好评差评指正

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴的独白终于停止了。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.

而中国的教育方法比较陈旧。

评价该例句:好评差评指正

Il a pourtant été chargé de missions sensibles.

而他却负责着一些敏感的任务。

评价该例句:好评差评指正

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌。”

评价该例句:好评差评指正

Dans les faits, les règles ont pourtant changé.

事实上,规定以及却已经改变。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très fatigué ;pourtant je rentre de vacances.

感到很疲惫,刚刚度假回来。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

而,三年多过去了,她的表演兴致渐渐冷却。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.

而,他在全世界的成功是惊人的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chasseur-cueilleur, chassie, chassieux, chassignite, châssis, châssis-presse, chaste, Chastellain, Chastellux, chastement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Mais c'est la bonne clé ça pourtant !

是这把钥匙,没错啊!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ne vous y fiez pas trop pourtant. Les miasmes l’habitent encore.

但也不能太放心,瘴疠仍然盘据在

评价该例句:好评差评指正
底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Ce sont pourtant des anthropophages, mon garçon.

“可他们会吃肉的,我的小伙子。”

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Tu sais pourtant, toi, prendre le sous-directeur.

然而你知道嘛,你啊,抓住副经理的心啦。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est bizarre, je l'ai croisé tout à l'heure pourtant.

真奇怪,我刚刚还碰到他了呢。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pourtant, le monde a autant besoin d'introvertis que d'extravertis.

然而,这个世界既需要外向的,也需要内向的

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pourtant le rythme actuel de la rénovation reste bien insuffisant.

然而,目前翻新节奏还不远够快。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, de plus en plus de gens se méfient de TikTok.

然而,越来越多的对TikTok持谨慎态度。

评价该例句:好评差评指正
历史

Et pourtant non, il n'aurait jamais dit " Madame Bovary, c'est moi" .

但不,他永远不会说:“包法利夫,是我。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et pourtant, ces petits mots sont très importants pour construire des phrases.

然而,这小词对于造句来说是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pourtant, pour l'instant, ces dysfonctionnements ne se traduisent pas en statistiques alarmantes.

然而,目前这还没有变成令震惊的统计数据。

评价该例句:好评差评指正
历史

Plongée dans la trivialité, sa phrase doit pourtant résonner, aussi musicale qu'un vers.

尽管内容琐碎,但他的句子一定能引起共鸣,像一首诗富有音乐性一样。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ben moi non plus. Et pourtant !

好吧,连我自己也没想过!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pourtant, elle est essentielle, alors, pourquoi ?

然而这一步必不可少,为什么?

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Et pourtant, pourtant... À quel âge remontent vos premiers souvenirs d'enfance ?

可是,可是… … 你能够记起的童年生活又是从几岁开始的呢?”

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Pourtant, on est comme tout le monde.

然后,我们和其他没什么两样。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Et pourtant, on va dire des enfants.

然而,我们要说des enfants。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De quelques maisons pourtant, sortaient des gémissements.

不过从有住宅还是传出了呻吟声。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je voudrais pourtant bien comprendre, observa Porthos.

“不过我还想弄清楚,”波托斯思考说。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pourtant, de nombreux scientifiques réfutent l'idée que le sucre soit une drogue comme les autres.

然而,许多科学家反驳了糖是一种药物的观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chatonner, chatouille, chatouillement, chatouiller, chatouilleux, chatouillis, chatoyant, chatoyer, châtration, châtré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接