有奖纠错
| 划词

J'ai eu un nom un peu poétique, xiaolu, qui signifie la pureté et la beauté.

我曾经有一个很有诗的名字,晓露,寓丽。

评价该例句:好评差评指正

Hugo a su jouer sur toute l'étendue du clavier poétique.

雨果善于运用诗的各种韵手段。

评价该例句:好评差评指正

Professionnel de conception, de production, de marketing et d'exportation de l'Europe de jeter des bases solides poétique Nga.

专业的设计、生产、营销及出口奠定欧诗雅雄厚的实力。

评价该例句:好评差评指正

Sa veine poétique s'est tarie.

就写诗而言,他已经江郎才尽。

评价该例句:好评差评指正

Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.

语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是无能为力的。

评价该例句:好评差评指正

Il continue de plaider en faveur de la modernité poétique jusqu'à sa mort en septembre 1966 à Paris.

他继续为现代诗辩护,直到1966年9月逝世于巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Car ces expressions désignent, de façon littéraire et poétique, le français et l’anglais tout simplement, dans un texte écrit surtout.

因为文学和诗歌的用法,指的其实就是法语和英语,尤其是指书面语。

评价该例句:好评差评指正

Toute tradition religieuse développe une vie liturgique propre, et cette vie liturgique accorde généralement une grande importance àl'expression poétique et musicale.

每一个宗教传统各自发展自己的礼仪生活,而这般的礼仪生活把诗的、音乐性的表达,看得很重要。

评价该例句:好评差评指正

Le détour par l'expression poétique est une façon de tisser le lien entre renouvellement liturgique et renouvellement de la vie spirituelle personnelle.

诗的表达是一个迂迴,过这个方式,织就起礼仪的更新与个人灵修生活的日新之间两者的关系。

评价该例句:好评差评指正

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在影片中刻画了一些变态的人物,并让电影极具阴暗而富有想象力的特色。

评价该例句:好评差评指正

Cette promenade poétique à travers Paris permet à la photographe de nous transmettre sa mélancolie et son désir de rejeter le conformisme des vies urbaines.

通过这个淡然诗的巴黎漫步,她在传达给我们她的忧伤和抛弃循规蹈矩的城市生活的欲望。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est point le futur que j'envisage, écrit Paul Claudel au début de son Art poétique, c'est le présent même qu'un Dieu nous presse de déchiffrer.

“我面向的根本不是未来”,保罗∙克劳代尔在他那本《诗的艺术》开头这样写道,需要面对的正是现在,这甚至是上帝强迫我们要去识破的东西。

评价该例句:好评差评指正

Je vais acheter son CD , car ses melodies sont tres belles , les paroles de certaines chansons ,en effet poétiques, emouvantes , et l accompagnement musical tres reussi.

我要买这张专辑,因为歌曲旋些歌曲如诗般的歌词让人感动,编曲也很成功。

评价该例句:好评差评指正

Le nom est poétique, mais la réalité pas toute rose. « Rêve de France » est un forum Internet où les expatriés chinois échangent, s’entraident, se conseillent et… trafiquent des cigarettes.

名字如此诗,现实如此苍白。“战斗在法国”(非常有名的留法论坛)成为了一个网络大广场。在这里,海外的中国人买卖东西,相互帮助,提供别人建议。当然,还有非法贩卖香烟。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais réaffirmer que si c'est l'Afrique qui aura marqué de son empreinte la fin du XXe siècle, la justice poétique exige qu'elle soit également notre première préoccupation au XXIe siècle.

我谨再次重申,由于非洲是第二十世纪留下的最后的印象,公正的做法就是它也应当成为第二十一世纪我们首先关心的问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon le mot de Stéphane Mallarmé, il s'agirait bien dans ce cas de figure aussi, pour si peu poétique que fût le projet de résolution, d'une « page que sa blancheur défend ».

用斯特凡娜·马拉的话来说——尽管决议草案可能没有任何诗,这是“以其白无暇为自己辩论”的一页。

评价该例句:好评差评指正

Le bloc de 70 x70 va servir à la découpe de" la chambre de combustion" ou du "carter extérieur" ou encore en moins poétique,du tube extérieur.

该集团70 x70将切割“燃烧室”或“外”或仍少诗管外。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan d'aujourd'hui semble manquer de la motivation d'entreprendre diverses activités telles que les colloques culturels, les rencontres poétiques et les soirées artistiques, qui sont l'un des moyens essentiels de développer une société.

今天的苏丹似乎没有开展各种活动的动机—— 如组织文化研讨会、诗歌朗诵会以及手工艺人晚会等,而这些活动对于一个社会的发展是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, nous nous rendons compte qu'une des plus belles voix qui nous parviennent est celle de Platon, qui a exprimé, à un moment fort de l'histoire, l'unisson de la vérité, de la beauté et de la morale, dans un langage des plus philosophiques et pourtant extrêmement poétique.

我们再一次认识到,一个经过时间考验的最的语言是柏拉图谱写的,他站在历史的顶峰,以最有哲理的语言和最有诗的字句,体现了真理、和伦理的和谐统一。

评价该例句:好评差评指正

Le patrimoine culturel est le résultat de l'accumulation d'expériences humaines que nos pères et nos ancêtres nous ont léguées, en tant que jalons sur le chemin de la civilisation qu'ils ont parcouru, expériences qu'ils ont enregistrées à leur manière, grâce aux connaissances qu'ils ont acquises et à leurs capacités, en gravant dans la pierre, en procédant à des inscriptions sur le cuir ou sur le métal, en composant des vers poétiques ou encore en s'adonnant à des peintures murales.

文化遗产即我们从先辈和祖先那里继承下来的经验和试验的积累,他们走过了漫长的文明道路,以石刻或兽皮和金属上的书写、或通过诗句或壁画而记录下他们按照自己的知识和能力所能够掌握的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


claboter, clac, clacariocole, Clactonien, clade, cladinose, cladiomycine, Cladion, cladiose, cladisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Tu apprécieras ce film pour son univers très poétique.

你会喜欢它独特的意世界。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Honnêtement, c'est un film assez unique en son genre, vraiment très poétique.

老实说,这是一部非常独特的电影,真的非常富有意。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C’est un des films les plus poétiques que je connaisse et qui me touche beaucoup.

这是我知道的最有意的电影之一,它让我感动。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce sont des plages du Débarquement qu’elle a brodées d’un message codé des radios, très poétique aussi.

这些是她在诺曼底登陆海滩上绣上的加密无线电信息,也意。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est assez poétique et nostalgique à la fois.

意,同时也令人怀念。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le troisième coin était en proie à une discussion poétique.

在第三个角落里,大家正的问题。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

C'est plutôt poétique et pas bête hein ?

意,而且也不愚蠢,对吧?

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Sokkmimir, géant cité dans l'Edda poétique, est le fils du nain Midvitnir.

索克米米尔,这个《意埃达》中提到的巨人,是矮人米德维特尼尔的儿子。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Une balade poétique vous attend au cœur d'une végétation représentant tous les continents.

在这个代表各大洲的植被中心地,一场意的漫步正等待您前往。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Je ne vous comprends pas. Moi je trouve ça beau. C'est poétique, ça surprend.

我不太懂你。我觉得美啊。意,令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Une cliente : Moi, je les trouve très poétiques ces légumes moches.

我觉得这些丑陋的蔬菜意。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

C'est amusant, pensa le petit prince. C'est assez poétique. Mais ce n'est pas très sérieux.

“真好玩。这倒蛮有意,可是,并不算是了不起的正经事。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait été jeune, avec toutes les défaillances poétiques qui troublent le cœur des jeunes êtres !

她曾经年轻过,有扰乱年轻人的心的情软弱!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Parce qu'il se sentait l'âme poétique? Non! Plutôt en l'honneur du grand-duc qui finançait ses recherches.

因为他觉得自己有一个意的灵魂?不!更是为了纪念资助他研究的俄皇亲王。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les visiteurs, généralement, étaient émus et séduits par la tristesse banale de ces sujets transparents et poétiques.

来客通常都会为这些主题浅显而又独具情的平凡悲剧所吸引、所感动。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Même si cette vision naïve a été balayée par la physique moderne, l’aspiration poétique à la perfection demeure.

现代物理学可能打破了这一观念,但对完美的渴望依然存在。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Beaucoup plus poétique. Et ce n'est qu'après avoir dit cette phrase célèbre qu'il alla réellement aux toilettes.

意多了。而直到他说了那句名言,他才真的去了洗手间。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Celles qui écoutent principalement du jazz et de la soul ont tendance à être sensibles, poétiques, passionnées et profondes.

那些主要听爵士乐和灵魂乐的人往往是敏感的、意的、热情的和深沉的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Voilà un film amusant, émouvant, poétique qui met en scène de nombreux personnages plus attachants les uns que les autres.

这是一部诙谐动人、充满意的电影,它把一个个有趣的人物搬上了银幕。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Elle évoque par là même une idée assez poétique.

它甚至唤起了一个相当意的想法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cladonia, cladonie, Cladophora, Cladophorella, Cladopxis, Cladorostrata, Cladoselache, cladosporiose, Cladothrix, cladraste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接