有奖纠错
| 划词

Les solutions préconçues ne sont guère avisées.

事先制定的解决方案是不明智的。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有人强调服点名戴帽子的做法。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.

它不使用一个预先设计的方案。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, nous devons aborder la question de façon globale, sans sélectivité ni idées préconçues.

为此目的,我们应当从包容性的角度着手解决该问题,避免挑三捡四和发表预言。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative de réforme de l'ONU ne devrait pas être mise à mal par toute conclusion préconçue.

联合国的改革倡议不应受到任何先入为主的结论的损害。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'État partie, l'auteur n'a pas démontré que les juges concernés avaient de telles idées préconçues.

缔约国认为,提交人并未证明所涉法官持有任何偏见。

评价该例句:好评差评指正

M. Pascoe est allé en République centrafricaine sans idées préconçues, il était plutôt à l'écoute des autorités.

帕斯科先生到中非共和国去时不设预想,并听取政的意见。

评价该例句:好评差评指正

Notre politique est d'éliminer toute idée préconçue sur les sexes dans le système et le processus éducatifs.

根据政的政策,在教育制度或过程中不应存有性别偏见。

评价该例句:好评差评指正

Le premier principe veut que le barème ne soit plus établi sur la base de distinctions politiques et d'idées préconçues.

第一项原则指出,比额表绝不能再取决于政治分歧和先入之见。

评价该例句:好评差评指正

Il faut savoir écouter avec un esprit ouvert, sans idées préconçues superflues sur ce dont les pays concernés pourraient avoir besoin.

应该以开放的心态而不是带着不要的先入为主的观念倾听,了解有关国家可能需要什么。

评价该例句:好评差评指正

Le Président avait ensuite exhorté les juges à abandonner tout cynisme et toute idée préconçue et à respecter la présomption d'innocence.

总统随后要求法官们抛弃“玩事不恭和预先审判”的做法,恪守在被证明有罪之前嫌疑人始终清白的原则。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de cette recherche contredisent les idées préconçues selon lesquelles le manioc tolère des mauvaises conditions de sol et la sécheresse.

这项获得普遍接受的观点不同——木薯并不耐贫瘠的土壤和干旱。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible que des opinions préconçues envers les Roms contribuent à ces problèmes, bien qu'il soit très difficile de le prouver.

对罗姆人的歧视也许是一个因素,但很难证明。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair qu'en formulant celles-ci, les « experts » n'ont fait qu'exprimer les idées préconçues dont ils voulaient faire les paramètres du rapport.

显然,“专家们”的建议是根据先入为主的愿望而建造他们的一套构架。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions gouvernementales tout comme les individus doivent veiller à ce que les médias et les programmes éducatifs éliminent les idées préconçues et l'ostracisme.

机构和个人都确保,媒体教育方案要根除先入为主和排它性想法。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons que le point de vue partial et préconçu de certains membres du Conseil a seulement servi à encourager les activités de colonisation israéliennes.

我们重申,安理会一些成员的不平衡的偏见,只是鼓励了以色列的定居点活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous aborderons la phase suivante du processus sans idées préconçues, mais en demeurant fermes sur les questions qui sont essentielles pour notre Groupe et nos pays.

我们将不带预定设想进入下一阶段工作,但对本集团和我们国家重要的根本问题上立场坚定。

评价该例句:好评差评指正

Les normes restrictives liées au sexe créent des inégalités dans la répartition des ressources et des moyens entre hommes et femmes sur la base de distinctions préconçues.

由于固有的差异,有性别区分的制约因素造成男女之间在宝贵资源和能力分配上不平等。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la majorité des anciens combattants démobilisés se voient confrontés à des défis pour trouver un emploi à cause des idées préconçues dont ils font l'objet.

例如,绝大部分被解散的前战斗人员常常因此蒙受耻辱,在寻找工作机会时困难重重。

评价该例句:好评差评指正

Il doit nous aider à nous mettre d'accord sur les questions liées au commerce, aux finances et au développement dans un environnement exempt de jugement préconçu et de dogme.

帮助我们在没有偏见和教条的环境中,在涉及贸易、金融和发展的问题上团结起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hystérocèle, hystérocléisis, hystérocristallin, hystérocristallisation, hystérodynie, hystérogramme, hystérographe, hystérographie, hystérolabe, Hysterolecitha,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

C'était très inconfortable car je voyais bien qu'elle avait une idée préconçue.

这很不舒服,因为我看得出她有先为主的想法。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai débarqué, des préjugés, des idées préconçues plein la tête, et franchement, ça m'allait trop bien.

我落地了,偏见,先为主的想法在我的率地说,它适合我太适合我。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les clients ont des a priori, et des idées préconçues vis à vis de ce fruit qu'ils pensent riche et un peu lourd.

顾客对这种水果有先为主的想法,他们认为这种水果很丰富,味道有点

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年9月合集

La Russie a intensifié ses critiques contre le rapport des experts de l'Onu sur les armes chimiques en Syrie, le jugeant partial, préconçu et politisé.

俄罗斯加强了对联合国专家关于叙利亚化学武器的报告的批评,认为它有偏见,先为主和政治化。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Est-ce que tu avais déjà une idée préconçue de ce qui allait se passer ou tu es arrivé un petit peu comme ça sans savoir exactement ce qui t'attendait ?

关于要发生的事,你有一个预先的想法吗?或者你想到了一点点这些等待你打事?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

En fait, nous avons tous évolué avec une idée préconçue, à savoir qu'avec la mondialisation, la globalisation et la libre circulation des Hommes, des idées et des marchandises, les frontières allaient inéluctablement disparaître.

事实上,我们都带着一种先为主的想法发展而来的,即随着全球化、全球化以及人员、思想和货物的自由流动,边界将不可避免地消失。

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Paradoxalement, ces idées préconçues, elles nous sont assez souvent transmises à l’école.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Le premier objectif, c’est de démentir les idées préconçues que l’on a sur l’apprentissage.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

En réalité, là encore, les expériences récentes en psychologie ont montré que cette croyance, cette idée préconçue, est complètement fausse.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

La croyance populaire, l’idée préconçue qu’on a, c’est que pour apprendre, on a besoin d’un environnement silencieux et surtout d’un environnement qui soit toujours le même.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Une idée préconçue , c’est un peu comme un préjugé, comme un stéréotype, c’est-à-dire une idée qu’on obtient à l’avance, sans vraiment y réfléchir; une idée qu’on a peut-être sur un sujet ou sur quelqu’un sans vraiment s’être posé de questions.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hystérorraphie, hystéroscope, hystéroscopie, hystérospasme, hystérotome, hystérotomie, hystérotomotokie, Hystrichosphères, Hz, hznovre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接