Ou se préserve la dignité de la loi?
法律的尊严在哪里维护?
Crystal image, de préserver la mémoire pour longtemps.
水晶影像,存记忆长久。
Son manteau le préservait mal de la pluie.
他的大衣难以护他不受雨淋 。
C'est ensemble que nous allons préserver la planète.
我们将一起护地球。
Découvrez 25 thés d’exception, préservés et préparés à la perfection.
一起来现这25种与众不同的茶。它们都是精心存和制作的结晶。
Les enfants prennent le masque pour préserver l'épidémie de grippe .
孩子们戴上口罩以预防流行性感冒。
En préservant les terres arides, nous pouvons protéger les ressources en eau.
护旱地,我们可以护水资源。
Nous ferons tout pour la préserver, voire la renforcer.
我们将尽持甚至增强这种素质。
Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温酵和短时间浸泡的方式证新的香气完好的在酒里体现出来。
De cette façon, le caractère inviolable de la Convention sera préservé.
这样,《公约》的神圣性才能得到维护。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使生产者能藉由有机食品公司的收益而有其自主性。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而卫这些语言又能让那些令我们人类更丰富多采的文化得以存。
Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.
尽管如此电信商仍旧不得不护网络以便避免饱和。
Puissions-nous avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.
但愿我们有智慧,维护本组织,造福子孙后代。
Les minorités, notamment la communauté rome, sont une autre richesse à préserver.
少数民族,特别是罗马人群体,是另一种值得珍惜的有价值资源。
Son érosion serait celle des systèmes qui ont préservé la sécurité mondiale.
削弱这一条约也将削弱世界安所赖以维系的各种制度。
La loi autorise les femmes à défendre ces droits et à les préserver.
法律允许妇女捍卫和维护这些权利。
Ces dix dernières années, la société bélarussienne a préservé son caractère pluriethnique.
白俄罗斯在过去10年内仍旧是一个多种族的社会。
Il s'agit de sauver des vies, mais aussi de préserver l'avenir.
我们必须拯救生命,但也必须护未来。
Les libertés et droits fondamentaux contenus dans l'ancienne constitution ont été préservés.
以往宪法中所载明的基本权利和自由在新宪法中将被留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réserves naturelles, ce sont des espaces à préserver.
自然护区,是需要护的区域。
En effet. Les fossiles bien préservés sont très rares.
是的,存完好的化石非常罕见。
C'est-à-dire qu'on les décolle pour les préserver.
也就是说,我们将它们撤下以做护。
Et tout ça, c'est dans une zone préservée Natura 2000.
而这都在湿地公约的护区内。
On a ainsi trouvé des centaines d'insectes et d'araignées parfaitement préservés.
我们已经发现了数百种存完好的昆虫和蜘蛛。
C'était le seul semblant d'espoir qui la préservait de la folie.
那是让她的心灵得以安宁的唯一。
Leur technique d'aquaculture permet de répondre à la demande en préservant les océans.
他们的文化技术能够护洋的需求。
Certaines peintures murales à l’intérieur des temples ont été préservées et s’aperçoivent sur les briques.
寺内的一些壁画被存了下来,可以在砖墙上看到。
Mais il y a quand même une volonté de préserver cet héritage culturel et linguistique.
但仍然有人留这一文化和语言遗产。
Ce qui est surtout important pour vous, c'est de préserver l'harmonie dans les relations.
对你们来说尤其重要的是,维护关系中的和谐。
Dieu nous préserve de cette rencontre, mylord !
“愿上帝佑我们不要遇到它罢,爵士!”
La lutte contre la déforestation est également essentielle pour préserver les poumons de notre planète.
反对森林砍伐对护地球之肺也至关重要。
Mais on essaie de la préserver, par exemple les stations de métro sont annoncées en occitan.
我们正在努力护它,比如地铁站的广播会用奥克语播报。
Il faut donc pouvoir en réduire la taille tout en préservant la qualité à la sortie.
所以必须要能够把图像的尺寸缩小,同时持输出质量。
Évitez-les, là encore, pour préserver votre foie.
避免饮用也是为了护你们的肝脏。
« Oh mon Dieu ! je dois préserver ma langue nationale ! » Car elle est préservée.
“我的天啊!我必须留我的国语!”因为它被留了下来。
Ce sont des droits qu'il faut préserver.
这些是必须维护的权利。
Mais la meilleure façon de préserver notre planète, c'est avant tout de consommer moins d'énergie !
不过,护地球家园的最好方式,是减少能源的消耗!
Après évidemment je trouve qu'il faut préserver les langues.
当然了,我觉得必须要护语言。
Mais bien sûr ! L'emoji pour préserver l'anonymat du bébé !
当然,用一个表情来护孩子的隐私!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释