Les gens détestent les privilèges de la noblesse.
人们痛恨贵族的特权。
Le fait de parler grec ne lui donne aucun privilège.
能说希腊语并不成为他的任何优势。
Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.
所有这些措施都是为了废止这一特权。
La Syrie a eu le privilège de participer à cette mission.
叙利亚有参加了该代表团。
Pourquoi fait-il fi des privilèges et immunités du personnel international?
为什么它能无视国际人员的特权和豁免权?
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽。
J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.
我很荣他们的声音给大会。
Ces services ne sont accordés qu'au personnel jouissant des privilèges diplomatiques.
在一下都只协助享有外交特权的工作人员。
Certains pays ont accordé des privilèges fiscaux aux femmes chefs d'entreprises.
一些国家给予女企业家优惠税率。
Il souligne son droit à tous les privilèges dont bénéficient les autres continents.
非洲大陆有权获得其他大陆享受的所有特权。
Un tel argument ne saurait donc être utilisé pour maintenir des privilèges.
这一论点不能用来维持特权。
Nous continuerons d'insister sur la nécessité de limiter le privilège du veto.
我们将不屈不挠坚持必须限制否决权的特权。
Nous ne proposons pas que les cinq membres permanents abandonnent leurs privilèges immédiatement.
我们并不建议五个常任理事国应立即放弃它们的特权。
Nous avons le privilège d'avoir ce matin parmi nous le Secrétaire général.
秘书长今天上午同我们在一起,这使我们感到荣。
En tant que délégués, nous en avons la possibilité et c'est notre privilège.
作为各国的代表,我们有机会这样做,我们有这样做的特权。
J'ai eu le même privilège de diriger ma délégation à cette importante conférence.
我曾经同样有有机会率领我国代表团出席那次重要会议。
L'Église orthodoxe bélarussienne continue de jouir de privilèges refusés aux autres organisations religieuses.
白俄罗斯东正教仍然享有其它宗教组织所没有的特权。
Cela a été pour moi un grand privilège que de présider la Conférence.
尊敬的各位同事,对我来说,主持本会议的工作是一极大的荣誉。
Les règles coutumières accordent moins de privilèges aux femmes que le Code de la famille.
由于风俗习惯,妇女所得到的特权比《家庭法》规定的还要少。
La Convention définit les privilèges et immunités accordés à l'Organisation et à ses fonctionnaires.
《公约》界定了联合国及其工作人员所享有的特权和豁免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et une inégalité non justifiée, ça s’appelle un privilège.
而且没有理由的不平等,叫做特权。
Ne me remerciez pas ... C'est un privilège!
不要感谢我… … 是你的特权!
Même si on a quelques privilèges, on peut comprendre ça !
即使我有一些特权,我也不能理解个!
Aucun autre pays n’a eu le privilège de la recevoir aussi souvent que nous.
没有任何其他国家有幸能够像我经常接待女王。
De certains cortèges magnifiques et joyeux, notamment le Bœuf Gras, avaient le même privilège.
有些精彩而欢快的车队,特别是肥牛车也有种特权。
Rintintin enchaîne plus d'une trentaine de films et connaît les privilèges d'une star.
任丁丁拍了30多部电影,享有很多明星特权。
Seules les personnalités importantes comme les empereurs avaient le privilège d'échapper à cette règle.
只有皇帝等重要人物才有权不守一规则。
Ces derniers perdent progressivement leurs privilèges une minorité d'entre eux décident alors de se révolter.
武士逐渐失去了特权,少数武士决定反抗。
Oui, répondit Pococurante, il est beau d’écrire ce qu’on pense ; c’est le privilège de l’homme.
“不错,能把自己的思想写出来是件美事;也是人类独有的权利。
– C'est le privilège des Aurors, Rogue.
“是傲罗的特权,斯内普。
Oui, oui! C'était un privilège de pouvoir observer le monarque dormir.
是的,是的! 能看着君是一种荣幸。
Un privilège qui ne disparaîtra qu'en 1991.
种特权直到1991年才消失。
C'est un leader pour certains, un élu pour d'autres, et vous avez le privilège de le voir.
他对一些人来说是一个领导者,对另一些人来说是一个当选的官员,而你有幸能看到他。
S'il est connu pendant son existence, Caillebotte n'aura pas le privilège d'avoir une postérité à sa mesure.
如果卡耶博特在他生前就为人所知,那么他将失去按照其意愿处置他的作品的特权。
On peut dire pour finir que les séparés n'avaient plus ce curieux privilège qui les préservait au début.
作为结束,可以说,那些咫尺天涯的人再也没有最初起保护作用的那种奇特的与众不同之处了。
Une seule opération eut le privilège de l’arracher, mais pour un jour seulement, à son chantier de construction.
有一件事情居然使他离开了造船所,真是天大的情面,然而也仅仅是一天而已。
Il a pour principe la lutte contre les inégalités sociales et les privilèges.
社会党的原则是对抗社会不公平现象以及特权现象。
Les druides historiques, c'était en fait une théocratie jalouse de ses privilèges qui était influencée par la philosophie grecque.
历史上的德落伊教祭司实际上是一个对特权嫉妒的神权政治体系,受到希腊哲学的影响。
Nous suivrons tous le même cortège, Le sang n'a pas de privilège. Si l'Histoire s'en souvient, L'avenir nous appartient.
我跟随队列的脚步,热血不畏强权。如果能被历史铭记,未来必将属于我。
Écoutez, c’est le privilège de votre emploi : quand on est un problème vivant.
“是的,那是您的特权,您是一个活的话题。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释