Les gens détestent les privilèges de la noblesse.
人们痛恨贵族权。
Le fait de parler grec ne lui donne aucun privilège.
能说希语不成为他任何优势。
Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.
所有这些措施都是为了废止这一权。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权过时权。
La Syrie a eu le privilège de participer à cette mission.
叙利亚有幸参加了该代表团。
Pourquoi fait-il fi des privilèges et immunités du personnel international?
为什么它能无视国际人员权和豁免权?
Nous avons l'immense privilège de participer à cet événement historique.
我们十分荣幸地参这个具有历史意义活动。
Le veto n'est pas un droit, c'est un privilège.
否决权不是一项权利;而是一项权。
C'est là pour vous un privilège autant qu'un défi.
这对你来说即是一种荣幸,也是一种挑战。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界殊纽带。
Ces services ne sont accordés qu'au personnel jouissant des privilèges diplomatiques.
在一切情况下都只协助享有外交权工作人员。
Certains pays ont accordé des privilèges fiscaux aux femmes chefs d'entreprises.
一些国家给予女企业家优惠税率。
J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.
我很荣幸地把他们声音带给大会。
Ils sont détenus avec les prisonniers ordinaires et bénéficient des mêmes privilèges.
他们普通囚犯关押在一起,享普通囚犯可以享有同样权。
Le droit de veto est un privilège qui implique des responsabilités particulières.
否决权是一项涉及别责任权。
Un tel argument ne saurait donc être utilisé pour maintenir des privilèges.
这一论点不能用来维持权。
Nous continuerons d'insister sur la nécessité de limiter le privilège du veto.
我们将不屈不挠地坚持必须限制否决权权。
Nous ne proposons pas que les cinq membres permanents abandonnent leurs privilèges immédiatement.
我们不建议五个常任理事国应立即放弃它们权。
Je suis très reconnaissant d'avoir eu le privilège de présider cette session.
我对有幸担任本届会议主席表示感谢。
Il souligne son droit à tous les privilèges dont bénéficient les autres continents.
非洲大陆有权获得其他大陆享受所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et une inégalité non justifiée, ça s’appelle un privilège.
而且没有理由不平等,叫做权。
Ne me remerciez pas ... C'est un privilège!
不要感谢我… … 这是你权!
Même si on a quelques privilèges, on peut comprendre ça !
即使我们有一权,我们也不能理解这个!
Aucun autre pays n’a eu le privilège de la recevoir aussi souvent que nous.
没有任何其他国家有幸能够像我们这样经常接待女王。
De certains cortèges magnifiques et joyeux, notamment le Bœuf Gras, avaient le même privilège.
有精彩而欢快车队,别是肥牛车也有这种权。
Rintintin enchaîne plus d'une trentaine de films et connaît les privilèges d'une star.
任丁丁拍了30多电影,享有很多明星权。
Seules les personnalités importantes comme les empereurs avaient le privilège d'échapper à cette règle.
只有皇帝等重要人物才有权不守这一规则。
Ces derniers perdent progressivement leurs privilèges une minorité d'entre eux décident alors de se révolter.
武士们逐渐失去了权,少数武士决定反抗。
Oui, répondit Pococurante, il est beau d’écrire ce qu’on pense ; c’est le privilège de l’homme.
“不错,能把自己思想写出来是件美事;也是人类独有权利。
– C'est le privilège des Aurors, Rogue.
“这是傲权,斯内普。
Oui, oui! C'était un privilège de pouvoir observer le monarque dormir.
是,是! 能看着君主睡觉是一种荣幸。
Un privilège qui ne disparaîtra qu'en 1991.
这种权直到1991年才消失。
C'est un leader pour certains, un élu pour d'autres, et vous avez le privilège de le voir.
他对一人来说是一个领导者,对另一人来说是一个当选官员,而你们有幸能看到他。
S'il est connu pendant son existence, Caillebotte n'aura pas le privilège d'avoir une postérité à sa mesure.
如果卡耶博在他生前就为人所知,那么他将失去按照其意愿处置他作品权。
On peut dire pour finir que les séparés n'avaient plus ce curieux privilège qui les préservait au début.
作为结束,可以说,那咫尺天涯人们再也没有最初起保护作用那种奇与众不同之处了。
Une seule opération eut le privilège de l’arracher, mais pour un jour seulement, à son chantier de construction.
有一件事情居然使他离开了造船所,这真是天大情面,然而也仅仅是一天而已。
Il a pour principe la lutte contre les inégalités sociales et les privilèges.
社会党原则是对抗社会不公平现象以及权现象。
Les druides historiques, c'était en fait une théocratie jalouse de ses privilèges qui était influencée par la philosophie grecque.
历史上德落伊教祭司实际上是一个对权嫉妒神权政治体系,受到希腊哲学影响。
Nous suivrons tous le même cortège, Le sang n'a pas de privilège. Si l'Histoire s'en souvient, L'avenir nous appartient.
我们跟随队列脚步,热血不畏强权。如果能被历史铭记,未来必将属于我们。
Écoutez, c’est le privilège de votre emploi : quand on est un problème vivant.
“是,那是您权,您是一个活话题。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释