Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.
自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在。
La proclamation n'a été ni modifiée ni révoquée; il n'y a pas été mis fin.
杜鲁门告没有受到修正、撤消或废除。
L'article 67 de la proclamation prévoit des conditions d'emploi stables pour les femmes enceintes.
第67条规定,怀孕雇员要有稳定的工作条件。
La Nouvelle-Zélande estime que la proclamation de décennies ne remplace pas l'action concrète.
新西兰认为,年并不能取代行动。
Ces deux organes ont aussi préconisé la proclamation d'une seconde décennie internationale.
这两个机构还要求第二个国际年。
La Sous-Commission et l'Instance permanente avaient toutes deux demandé la proclamation d'une deuxième décennie.
她注意到,工作组、小组委员会和常设论坛都要求第二个年。
Une telle proclamation nécessiterait un cadre pratique.
要制定一个切可行的框架。
Encore faut-il que nous donnions un sens à ces proclamations.
但我们要使这些具有意义。
À cet égard, la proclamation d'une Année internationale des coopératives pourrait avoir un effet mobilisateur.
国际合作社年可以在这方面发挥催化剂的作用。
La promotion du dialogue est au centre de cette proclamation.
提倡话现国际年的宗旨至关重要。
Malgré cela, l'agression n'a pas pris fin avec la proclamation du cessez-le-feu en 1991.
伊拉克人民,包括儿童和妇女仍然每天遭受美国和英国飞机的轰炸。
À ce jour, aucune proclamation ou résolution de ce type n'est intervenue.
迄今为止,没有颁此种废除公告或决议。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。
D'autres, par contre, n'ont pas été en mesure de traduire leurs proclamations dans les faits.
但是,其他国家却无法以行动来证明其政策上的示。
Aujourd'hui, un an après la proclamation de son indépendance, le Kosovo est en paix.
今天,科索沃在告独立的一年之后处和平之中。
En août, le PCN (maoïste) a rendu publiques 22 exigences, parmi lesquelles la proclamation d'une république.
份,尼共了22点要求,包括成立共和国。
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution, intitulé « Proclamation d'années internationales ».
我们现在题为“国际年”的决议草案作出决定。
La même proclamation autorise la Banque nationale d'Éthiopie à surveiller toutes les activités de change.
此外,该法律文书授权埃塞俄比亚国家银行监测每项外汇活动。
Mais que vaut cette proclamation, si aujourd'hui même, nous sommes incapables de réunifier le pays?
但是,如果到今天我们还不能统一国家;这项声明又有什么价值?
Notre position n'a pas varié, même après la proclamation unilatérale de l'indépendance du Kosovo.
甚至在科索沃单方独立之后我们也仍然坚持自己的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de temps après, une proclamation fut faite dans tout le royaume.
不久之后,全国传来了一个公告。
La proclamation du Wei en 220 est donc la date retenue pour faire débuter les Trois Royaumes.
,220宣布魏国成立成为了三国时期的开始日期。
Mais que dis-je ? Napoléon à Sainte-Hélène ! … Pur charlatanisme, proclamation en faveur du roi de Rome.
可是我说什么?圣赫勒拿岛上的拿破仑呢!… … 为罗马王发表的文告,纯粹是招摇撞骗。”
Et puis, la grande proclamation de la modernité, c'est que le progrès allait, en quelque sorte, libérer l'être humain.
然后,现代性的宏伟宣言是,进步在某种程度上,可以释放人类。
Une expédition espagnole menée par le général Monteverde débarque pour réprimer le soulèvement un an après la proclamation d'indépendance.
蒙特维德将军率领的西班牙远征队在宣布独立一后镇压起义。
En 1763, une « proclamation royale » décide de réserver le «Territoire indien» à l'ouest des Appalaches aux autochtones.
1763,一份《皇家宣言》定将阿巴拉契亚山以西的“印第安领地”保留给土著居民。
Cette cité, qui appartenait à l'origine à une combinaison d'autres cités, s'en était extraite après la proclamation de l'alerte.
该太空城原属于一个城市组体,打击警报公布后组体解体。
La proclamation des résultats va alors déclencher une fête dans le pays et en particulier dans la capitale, Le Caire.
选举结果的公布点燃该国的一个庆典,尤其是在首都开罗。
Une proclamation, un serment, les rituels de la monarchie d'un côté.
宣言,誓言,一边是君主制的仪式。
SB : Au Mali, les électeurs attendent la proclamation des résultats de la présidentielle.
SB:在马里,选民们正在等待总统选举结果的公布。
Une proclamation depuis le balcon du palais de Saint-James saluée par un " God Save The King" .
圣詹姆斯宫阳台上的公告受到“天佑国王”的欢迎。
Dès la proclamation des résultats, Hassan Rohani a salué " la victoire de la modération sur l'extrémisme" .
结果一公布,哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)就称赞" 温和主义战胜极端主义" 。
Ce samedi 10 septembre 2022 restera donc comme le jour de la proclamation de Charles III.
- ,2022 9 10 日这个星期六仍将是查理三世的宣布日。
Ces acclamations, ces proclamations, c'est à la fois très solennel et un peu décalé aussi.
- 这些欢呼,这些宣言,既庄严又有点另类。
Selon un protocole qui remonte au XIe siècle, la proclamation est répétée à la Bourse de Londres.
根据可追溯到 11 世纪的协议,该公告在伦敦证券交易所重复发布。
Cette expression intervient en pleine tension après la proclamation de la victoire du chef de l'état sortant à l'élection présidentielle.
在宣布即将离任的国家元首在总统选举中获胜后,这一表态完全紧张。
Les difficultés qu'elles éprouvent les politisent et elles sont très présentes dans les clubs politiques, qui pullulent depuis la proclamation de la république.
他们所经历的困难使他们更加关注政治,他们在政治俱乐部中非常活跃,自共和国宣布以来,这些俱乐部比比皆是。
La chute de l'empire en 1870 et la proclamation de la république devraient arranger ses affaires… mais ça n'est pas le cas !
1870帝国的沦陷和共和国的成立应该给他安排事务......但事实并非如!
Européens et Américains n'ont aucune envie de s'opposer à Israël, leurs critiques ont toujours été enrobées de proclamations d'amitié et de fidélité.
欧洲人和美国人无意反对以色列,他们的批评总是包裹在友谊和忠诚的宣言中。
Songe qu'une proclamation, qu'un caprice du cœur précipite l'homme enthousiaste dans le parti contraire à celui qu'il a servi toute la vie!
“记住,一个宣言,一个心中的任性,会使这个热情的人迅速加入与他一生所服务的东西相反的党派!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释