有奖纠错
| 划词

Le procureur s'est transporté sur les lieux.

察官来到现场。

评价该例句:好评差评指正

À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.

“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。

评价该例句:好评差评指正

Le TPIR a désormais son propre Procureur.

前南问题国际法庭现在有了自己的察官。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi saisir le Procureur général.

它可以将案件提交总察长提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Ma deuxième question s'adresse au Procureur Jallow.

我的第二个问题要问贾洛察官。

评价该例句:好评差评指正

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给察官办公室。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été interrogé et aurait vu un procureur.

据说,他在那儿受到讯并见到了一位察官。

评价该例句:好评差评指正

Lesdits objets ou documents sont conservés par le procureur.

这些实物和文件应由察官办公室保存。”

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类虚假的转让必需事先得到察官的书面许可。

评价该例句:好评差评指正

Ce dossier devrait aussi être transmis à un procureur compétent.

该档案还应交给一位察官。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu que ces agents voyagent avec le Procureur.

预计这些警卫将担任保卫干事,与总察官一起旅行。

评价该例句:好评差评指正

On présume donc qu'ils seront élus après le procureur.

因此,理应在察官选出之后选举副察官。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

在联合察官问题上我也提出了类似提议。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a été confirmée par le Procureur de la Géorgie.

该决定后来格鲁吉亚察院进一步确认。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier le Procureur Moreno-Ocampo pour son rapport.

我也要感谢国际刑事法院察官莫雷诺-奥坎波先生的通报。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris note des observations faites aujourd'hui par le Procureur.

我们也注意到察官今天所说的话。

评价该例句:好评差评指正

Tout est mis en oeuvre pour élire le Procureur par consensus.

应不遗余力以协商一致意见方式选出察官。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité reviendra en grande partie au Procureur et aux juges.

这一责任大都落在察官和法官肩上。

评价该例句:好评差评指正

J'encourage le Procureur à poursuivre ses efforts en ce sens.

我鼓励察官继续开展这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce comité comprend le Procureur général auprès de la cour de cassation.

该委员会包括最高法院的察官。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez, jeunes gens, allez faire la digestion en travaillant, dit gravement le procureur.

“走吧,年轻人,去一干活一。”诉讼代理人郑重地说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’irai moi-même chez M. le procureur général.

亲自去找总检察长先生。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Par les femmes, je crois ? dit malicieusement le procureur.

“是按照女方叫法吧,以为?”诉讼代理人狡黠地问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y avait dans Tholomyès un procureur et dans Courfeyrac un paladin.

在多罗米埃身上蕴藏着一个法官,在古费拉克身上蕴藏着一个武士。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce n’est pas encore cela, monsieur le procureur du roi, cherchez mieux et plus loin.

“你说得并不全对,检察官阁下,再仔细想一想。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话

Les partages furent bientôt faits, ni le Notaire, ni le Procureur n'y furent point appelés.

他们很快就分掉了遗产,没有公证人,也没有代理人,没有请任何人来见证。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce mot de procureur réveilla Porthos.

诉讼代理人这个词提醒了波托斯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il reprit : — Et où jugera-t-on monsieur le procureur du roi ?

“那么,那位检察长将在什么地方受审呢?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il consulta Fouqué sur l’idée d’écrire à M. le procureur général, pour être dispensé de toute visite.

他想写信给总捡察长要求禁止一切探望,他就此征求富凯意见。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le procureur tendait ses mains et dénonçait la culpabilité, mais sans excuses. Une chose pourtant me gênait vaguement.

检察官伸出双手,宣告行,没有可以宽恕地方。但是,有一件事使模模糊糊地感到尴尬。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Et j'ai essayé d'écouter encore parce que le procureur s'est mis à parler de mon âme.

试图再听听,因为检察官说起灵魂来了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Selon elle, des internautes ont peut être interprété le silence du procureur comme la preuve d'une enquête en cours.

在她看来,某些网民可能将检察官沉默理解成了一项表明正在展开调查证据。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme l’avait dit le procureur du roi à madame Danglars, Valentine n’était point encore remise.

正如检察官告诉腾格拉尔夫人,瓦朗蒂娜还未复原。她疲惫虚弱,对她来说躺在床上跟坐牢没什么两样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

Elle a été requise par le procureur.

是检察官要求

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合

Il l'a redit aux procureurs de Madrid.

他向马德里检察官重复了一遍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合

Il doit être traduit devant le procureur aujourd'hui.

他将于今天被带到检察官面前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

On va déposer plainte, qu'on va adresser au procureur de la République.

们将提出申诉,们将向检察官提出申诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Les huit diocèses de Pennsylvanie sont convoqués par le procureur fédéral de Philadelphie.

费城联邦检察官传唤了宾夕法尼亚州八个教区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合

Le suspect a bien abordé directement la fillette dans un square, selon le procureur.

据检察官称,嫌疑人直接在广场上接近了女孩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合

L'ancien président a aussi critiqué plusieurs fois le procureur en charge de l'affaire.

这位前总统还多次批评负责此案检察官。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接