有奖纠错
| 划词

La papeterie a quintuplé sa capacité productive.

造纸厂能力已提高到原来五倍。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des agriculteurs travaillent sur de petites exploitations souvent peu productives.

大部分农民都是小农经营,往往生力水平低下。

评价该例句:好评差评指正

Il s'emploie déjà à nouer avec elles des relations de travail productives.

目前正在酌情同些组织建立工作关系。

评价该例句:好评差评指正

Et hier, nous avons eu une conférence très productive sur les changements climatiques.

昨天,我们开了一次关于气候变化极其会议。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité internationale des fonds marins a eu également une année très productive.

国际海底管理局也渡过非常富有

评价该例句:好评差评指正

La maladie frappe la tranche d'âge la plus productive, les jeunes adultes.

疾病袭击最具有生力龄组,即人。

评价该例句:好评差评指正

CES AMORTISSEMENTS VISENT SEULEMENT A MAINTENIR EN L'ETAT LA CAPACITE PRODUCTIVE DE L'ECONOMIE.

些折旧只是为了保持经济生能力在正常状态。

评价该例句:好评差评指正

Sa visite a témoigné des relations bilatérales productives qui existent entre nos deux pays.

访问也反映了我们两国之间富有双边关系。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y plus d'infrastructures et des régions riches en produits alimentaires ne sont plus productives.

基础设施不复存在,曾经生大量粮食地区现已不再生

评价该例句:好评差评指正

La mise en cause de certains pays est peu productive et n'aboutit qu'à la confrontation.

选择性地针对目标毫无用处,只会导致对抗。

评价该例句:好评差评指正

Il faut libérer les forces productives.

需要解放生力。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des modules ne traite du développement des capacités productives.

无任何单元涉及生能力开发问题。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce favorise en outre une utilisation productive des ressources économiques.

贸易还有利于把经济资源用于生

评价该例句:好评差评指正

L'investissement crée des revenus tout en augmentant la capacité productive.

投资可同时生收入和扩大生能力。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie affecte principalement la tranche d'âge productive de notre société.

流行病主要影响我们社会有生能力龄组。

评价该例句:好评差评指正

Il importait aussi de développer les capacités productives des pays en développement.

发展中国家发展生能力也十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Je nous souhaite à tous une session très utile et très productive.

我希望届会议开一个极为有益且富有会议。

评价该例句:好评差评指正

De même, elles n'ont pas assez de temps pour des tâches productives.

她们还没有足够时间从事生劳动。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les 200 premières sociétés contrôleraient le quart des ressources productives mondiales.

如今,最大200家公司控制着全世界1/4

评价该例句:好评差评指正

Le développement des capacités humaines fait partie intégrante du développement des capacités productives.

人员能力发展是生能力发展一个组部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 滨波破碎, 滨海, 滨海地带, 滨海地势, 滨螺, 滨鹬, , 缤纷, 槟榔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Et l'interface terre eau, elle est généralement extrêmement productive.

而陆地与水交界处,通多产

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Je me lève tôt pour travailler donc j'aime que tout soit prêt pour être productive.

我起得很早去工作,所以我喜欢把一切都准备好以提高工作率。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais lorsqu'une personne paresseuse se trouve dans un environnement adéquat, elle est beaucoup plus motivée pour être productive.

,当懒惰人处于正确环境中时,他们就会更有动力提高工作率。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il va être éliminé par expectoration grâce à la toux dite « productive » .

粘液通过所谓“排痰性咳嗽”,咯痰可以排出。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est par notre travail et notre engagement que nous bâtirons aussi une nation productive et écologique.

通过我们工作和行动,我们也将建设一个富有生产力生态国家。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 4. Elle est très productive pendant la journée, mais s'effondre complètement lorsqu'elle rentre chez elle.

第四。他白天工作率很高,但回到家后就完全崩溃了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ca ne m'aide pas vraiment à être productive.

它并不能真正帮助我提高工作率。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Quelqu'un qui est attaché à la question sociale, à la question environnementale, à la question productive.

- 依附于社会问题、环境问题、生产性问题人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En raison de la contradiction entre forces productives et rapports de production, il subsiste une grave inégalité de répartition des richesses.

由于生产力和生产关系矛盾,财富分布严重不均。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Elles sont productives avec la délégation du régime a fait savoir l'émissaire de l'ONU Staffan de Mistura.

吉:他们对该政权代表团很有,联合国特使斯塔凡·德米斯图拉说。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En plus d'être mystérieux, il est également bon de remplir ton emploi du temps d'activités amusantes et productives.

除了神秘之外,用有趣和富有活动来充实你日程也很好。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On peut imaginer une ville du futur qui devient productive, qui produit une biomasse utile pour la santé, la cosmétique, la nutrition.

我们可以想象一个未来城市,为生产性城市,为健康、化妆品、营养生产有用生物量。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Dans la nature, les zones d'échange entre deux milieux naturels sont toujours les plus productives.

在自然界中,两个自然环境之间交叠区总最有生产力

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ces étapes-là, c’est pas des étapes qui sont très productives pour l’atelier.

这些步骤对研讨会来说不步骤。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'ai l'impression que c'est un jour sur deux, un jour, je suis productive, un jour je (ne) suis pas productive.

我感觉两天中,有一天我干劲十足,另一天则没有干劲。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je vous montre mon écran, je vous montre mon tableau, je vous montre tout afin que vous deveniez une personne très productive, le tout sans stress.

我给你看我屏幕,我给你看我画,我向你展示一切,让你为一个有生产力人,所有这些都没有压力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Il a indiqué que les négociations, déjà prolongées au-delà de l'échéance de mardi jusqu'à mercredi " continuaient d'être productives et que des avancées se faisaient" .

他说,已经从周二到周三最后期限延长谈判" 继续富有,并且正在取得进展" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

En conséquence, il y avait un besoin de coopération des BRICS vers une utilisation plus productive des ressources financières mondiales en vue d'apporter une contribution positive à ce processus.

因此,金砖国家需要合作,以更有地利用全球财政资源,为这一进程做出积极贡献。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

De son côté, le président Emmanuel Macron promet de nommer un chef du gouvernement « attaché à la question sociale, la question environnementale et la question productive » .

就他而言,总统埃马纽埃尔·马克龙承诺任命一位“与社会问题,环境问题和生产问题相关”政府首脑。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Les temps morts, ce sont tous les moments de votre journée qui ne sont pas productifs, que vous utilisez pour faire des choses qui ne sont pas productives.

死亡时间指一天中没有生产力时刻,你用来做无产量之事时刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


濒绝, 濒临, 濒临…, 濒临灭绝的物种, 濒临破产, 濒临失败的计划, 濒临死亡, 濒临死亡边缘, 濒熔状态, 濒死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接