Cet échange a lieu très progressivement et permet au vin de développer son bouquet.
和空气的接触是一个缓慢的,香的数量,种类和层次随着这个渐进发展。
Le prix de la marchandise augmente progressivement.
商品价格逐渐上涨。
Ont progressivement constitué une marque de la bonne tendance!
有逐渐形成一种品牌的良好趋势!
Cette nouvelle structure est mise en place progressivement.
新的结构正在分阶段实施。
Waldorf groupe dirigé par l'accumulation de leurs propres, et augmenter progressivement.
华尔润集团靠自身积累,逐步发展壮大。
Leurs missions deviennent progressivement plus difficiles et procurent de plus belles récompenses.
他们的任务变得更加困难,逐步提供更多的奖励。
La situation au Kosovo ne peut changer que très progressivement.
容忍和对他人的尊重需要时间。
D. Les ampoules à incandescence seront progressivement remplacées en Europe par des lampes «fluo-compactes».
白炽灯泡在欧洲将逐步被紧凑型荧光灯所取代。
Au niveau de l'université, la situation s'améliore lentement et progressivement.
大学的情况正在逐步缓慢地好转。
L'Assemblée a décidé que ces mesures seraient mises en place progressivement.
大会决定应循序渐进地实施这些措施。
Nous nous retirons également progressivement du Libéria au moment où nous parlons.
我们发言此时正在分期裁撤驻利比里亚人员。
Avec le développement de l'entreprise, la société a progressivement déplacé de sociétés de négoce.
随着业务的发展,司慢慢转向贸司。
Ultérieurement, la société a progressivement développé granulation, couleur NOIR, plastiques techniques, et d'autres articles.
随后,司逐步开发了制粒、色母、工塑料等项目。
La Société a été fondée en 1996 et a progressivement élargi l'échelle du développement.
本司成立于1996年,至今发展规模逐渐扩大。
Ce droit à un congé de paternité n'a été instauré que progressivement.
育儿假权利逐渐开始实行。
Nous avons l'espoir et la conviction que ce sera le cas, même progressivement.
我们希望并相信,将能做到这一点,哪怕是逐渐做到这一点。
Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.
随着卡佩王朝的建立和巩固,奥伊语逐渐占据优势。
Nous espérons et comptons que c'est bien ce qui se passe, quoique progressivement.
我们希望并认为,这正是尽管是逐步发生的情况。
Il n'y aura pas de paix durable si nous ne réduisons pas progressivement les inégalités.
如果我们不逐渐地减少不平等的话,就不会有持久和平。
Années d'expérience en exploitation, nous élargir progressivement l'ampleur de l'opération, le but de meilleurs services.
多年的经营经验使我们的经营规模逐渐扩大、服务宗旨更加完善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, on rajoute le sel et on ajoute l’eau chaude progressivement.
然后加入盐并逐渐加入热水。
Le volcan glisserait ainsi progressivement vers l'océan Pacifique.
正逐渐向太平洋移动。
Les pales des hélices devinrent progressivement visibles.
螺旋桨的叶片已经清晰可辨。
Cette aide unique va se mettre en place progressivement.
政府会逐普及这唯一的补助。
Il faut vraiment y aller délicatement et progressivement.
要轻轻地、逐渐地提速。
Votre capacité en entraîner d'autres fait que progressivement.
你也需要有能力去逐渐把所有这些事情做好。
Progressivement, les cheveux vont donc pousser sans aucune couleur.
渐渐地,头发会长得没有任何颜色。
La fermeture de Côte Rouge s'est faite progressivement.
“红岸是逐渐衰落的。
L’événement, d’abord rite bouddhique, est progressivement devenu une fête populaire.
供灯祈福最初是佛教习俗,后逐渐变成传统民俗。
Je commence par une petite vitesse, puis je l’augmente progressivement.
我从小档位开始,逐渐升档。
Dès l’arrêt de l’activité physique, l’élancement désagréable au niveau du côté de l’abdomen disparaît progressivement.
一旦育活动停止,腹部侧面的不适感就会逐渐消失。
Progressivement, j’ai commencé à me sentir bien dans cette immense ville.
渐渐地,在这个巨大的城市,我开始觉得很适应。
Le vêtement technique des alpinistes devient progressivement le phénomène de mode.
登者的技术服装正逐渐成为一种时尚现象。
En grandissant, le phénomène s’atténue progressivement chez la plupart des enfants.
随着年龄的增长,这种现象会在大部分幼儿的身上慢慢消失。
J’introduis progressivement les feuilles dans le mixeur, car elles sont résistantes.
我逐次地把叶子放入搅拌器,因为它们很坚硬。
Avec Olivier, nous l’avons construit progressivement.
和奥利维尔一起,我们慢慢地建造它。
Ça s'est développé progressivement depuis que je suis en vie.
自从我活着以来,它一直在逐渐发展。
T’inquiète, ça va se faire progressivement.
不用担心,这项计划将逐步完成。
Ces changements se sont produits progressivement.
这些变化是逐渐发生的。
Je suis restée en contact avec lui et progressivement nous sommes devenus proches.
我跟他保持着联系,渐渐地我们就走近。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释