Maintenant que prolonger d'exploiter un nouveau sac.
现扩到,经营新袋。
Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
伸到远方,一直临近曲线闭合。
Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.
经过考虑,位年轻的影星决定缓她的学业。
Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.
的高通货膨胀常常是宽松货币政策的结果。
À cette fin, sa session sera prolongée d'une semaine.
为了处理一项目,届常会将一个星。
Il ne voit pas la nécessité de prolonger la discussion.
他认为种讨论是毫无必要的。
Beaucoup se sont interrogés sur la manière de prolonger cet effort.
许多代表提出的问题是,我们如何加对该公报的支持。
Sa détention a été prolongée avec l'accord d'un procureur.
经过检察官的核准,了对他的拘留。
Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.
要的群众斗争中,挑选取和培养接班人。
Il est prévu que ces activités se prolongeront au-delà de l'exercice.
预计,些工作将续到2005/06年以后。
L'ouverture des bureaux a été prolongée de deux heures par jour.
向公众开放的日间服务时间了两个小时。
Les effets de la sécheresse prolongée continuent de se faire sentir.
现仍能感到连年干旱造成的持续影响。
C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.
是当局第四次他的刑。
Toute tentative de prolonger leur application pour des raisons autres doit être rejetée.
除明确规定的以外,任何制裁的企图都会被否决。
Dans cette situation, le transporteur souhaite-t-il prolonger le délai de prescription?
种情况下,承运人是否希望时限?
Par ailleurs, le développement des médicaments anti-rétroviraux a permis de prolonger la vie des malades.
此外,抗病毒药物的发展,有助于患者的生命。
Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.
然而,由于审前关押时间过的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。
Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.
然而,我们认为,如果不当地些审判,将是危险的。
L'instabilité politique prolongée en Guinée-Bissau est causée par des problèmes de développement.
几内亚比绍政局动荡的深层根源是发展问题。
La garde à vue prolongée et illégale de suspects est un problème courant.
一个得不到解决的问题是警察时间非法拘留嫌疑人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce à ça, la concession est prolongée de 70 ans.
由于这个原因,特许权被延长70年。
Vous souhaitez la faire prolonger pour combien de temps ?
您延长多长时间?
Et j’ai tenté de le prolonger à ma façon.
要按的方法延续下去。
La ligne 3 sera quant à elle prolongée jusqu'à Pereire.
至于3号线,它将延伸至佩雷尔站。
Ma carte de séjour va bientôt arriver à terme, je voudrais la faire prolonger.
的居留证就要到,再延长。
Durant les périodes de sécheresse prolongée.
在长干旱的时。
Comte, vous prolongez mon agonie, voilà tout.
“伯爵,你只会使苦拖得更长。”
Capitaine, nous donnerions notre vie pour prolonger la vôtre !
“船长,相信,假如能延长您的寿命的话,情愿献的生命。”
Il n'avait pas envie de prolonger cette discussion.
他不把这个话题继续下去。
Premiers conseils, donc, pour prolonger la durée de vos batteries.
那么,延长电池寿命的第一个技巧。
Cependant, cette recherche inutile ne pouvait se prolonger plus longtemps.
然而,这种毫无意义的搜索再也不能维持下去。
Photos et selfies sont prohibés, tout comme les pauses prolongées.
威斯敏斯特教堂内禁止拍照和自拍,也禁止长时间的驻足停留。
Si je veux prolonger mon emprunt, je dois apporter le livre ?
如果续借, 必须把书拿来吗?
Après la guerre, la ligne 3 sera prolongée à l'est jusqu'à Porte des Lilas.
战后,3号线将向东延伸至丁香门站。
Avec un peu de chance, le spectacle peut se prolonger durant plusieurs heures.
如果运气好的话,极光可以持续几个小时。
Ils s’inquiétaient sérieusement de cette disparition prolongée.
因为他长时间不回来,他感到非常不安。
Et cependant, personne ne prolongeait au-delà du temps voulu son travail sous les eaux.
然而,却没有人延长自己在水中工作的时间。
Cyrus Smith et ses compagnons, après une conversation qui se prolongea quelque temps encore, redescendirent à l’intérieur du Nautilus.
赛勒斯-史密斯和他的伙伴的谈话继续相当长时间,然后他下到诺第留斯号的内部。
Il faut continuer en cela l'œuvre entreprise par Jules Verne, et prolongée par Cousteau.
要延续儒勒·凡尔纳开启,并由库斯托继续推动的事业。
Le bras tendu de Philip se prolongeait d’une main légère cramponnée à la sienne.
菲利普的右手里,还牵着一只小手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释