有奖纠错
| 划词

Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.

难于理有人愿意宣布会谈已耗尽。

评价该例句:好评差评指正

C'est une indication satisfaisante d'une volonté politique, qui nous oblige à agir avec promptitude.

这是令人欢迎地明一种政治意愿,这种意愿使我们有义务迅速开展工作。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, il est nécessaire que le Conseil aborde cette question avec promptitude et sensibilité.

显然,安理会应迅速而关心处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire face à ce problème avec sérieux et promptitude.

我们必须迅速采取行动,认真对待这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ajoutera la promptitude des rapports aux questions à suivre avec le BSCI lors de ses sessions trimestrielles.

审咨委将把报告的时限曾列为将在其季度会议上追询监督厅的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'occupe des marchés répondant à des besoins urgents; son travail est efficace, les affaires sont réglées avec promptitude.

该委员会的工作重点是满足应的采购要求,该委员会勤勉和有效地处理了核可的案件。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a indiqué que le degré de souplesse pour interpréter et appliquer la notion de « promptitude » était très faible.

法院释和应用“迅速”这一概念的灵活幅度是十分有限的。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark salue la promptitude et la diligence avec lesquelles le Secrétaire général a abordé l'application de la résolution 1701 (2006).

丹麦欢迎秘书长以迫切和认真的态度对待第1701(2006)号决议的执行问题。

评价该例句:好评差评指正

La promptitude avec laquelle la communauté internationale a réagi est une preuve éclatante de l'esprit de coopération consécutif à la tragédie.

灾后,国际社会立即作出反应,明确地达了灾后普遍存在的合作精神。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de détermination et de promptitude s'agissant de prévenir la dégradation de l'environne-ment met en danger la vie sur notre planète.

在防止环境恶化方面缺乏决心或行动不及时的现象正在危及我们星球上的生命。

评价该例句:好评差评指正

De simples gestes de don, souvent combinés avec la promptitude des ripostes et de la coordination, feront une différence et porteront leurs fruits.

囊相助的简单行动,往往再加上迅速的反应与协调,将能够产生明显的效果。

评价该例句:好评差评指正

La promptitude de la Nouvelle-Zélande à nouer un dialogue ouvert et constructif par le biais du mécanisme de l'EPU a également été constatée.

会议还注意到了新西兰随时准备通过普遍定期审议机制,展开坦率和建设的对话。

评价该例句:好评差评指正

La promptitude de la Nouvelle-Zélande à nouer un dialogue ouvert et constructif par le biais du mécanisme de l'EPU a également été relevée.

会议还注意到了新西兰随时准备通过普遍定期审议机制,展开坦率和建设的对话。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons bon espoir que l'efficacité et la promptitude de ses travaux permettront de mettre en œuvre les mandats précis confié à la Commission.

我们希望,旨在执行委员会的商定和确切任务的工作将尽快和有效展开。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit réagir avec promptitude aux cas de violences contre des civils pacifiques et à la destruction de sites civils pendant les conflits armés.

联合国必须对武装冲突中针对和平平民的暴力和破坏民用场所的现象迅速作出反应。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit réagir avec promptitude et efficacité aux cas de violences contre des civils et à la destruction de sites civils pendant les conflits armés.

联合国必须迅速而有效地应对暴力侵害平民事件以及武装冲突期间破坏民用设施的行为。

评价该例句:好评差评指正

Elle agit au nom des États Membres et son succès est tributaire de l'efficacité et de la promptitude avec lesquelles ils lui apportent leur concours.

的确,委员会是代各会员国行事,委员会的成功要靠各会员国提供及时、有效的援助。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que ce mot était censé souligner qu'une enquête devait être menée avec sérieux, promptitude, minutie et aller au fond des choses.

释称该词旨在强调调查应当是有意义的、迅速地、彻底的、无偏向的和实的。

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie moi aussi de la promptitude avec laquelle il est venu au Conseil après son voyage pour nous faire part de ses premières impressions.

我也感谢他在访问之后这么快就向我们提出报告,告诉我们他亲身经历的印象。

评价该例句:好评差评指正

Puisse la communauté internationale manifester sa solidarité et répondre avec promptitude et générosité au moindre appel à l'aide qui pourrait être lancé par un Nicaragua en détresse.

我还希望国际社会将显出团结精神,对尼加拉瓜在目前的困境中提出的任何援助要求以及任何援助呼吁作出迅速、慷慨的回应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adjacente, adjectif, adjectival, adjectivation, adjective, adjectivé, adjectivement, adjectiver, adjoindre, adjoint,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’ordre s’exécuta avec presque autant de promptitude que sur un bâtiment de guerre.

的命令立刻被执行了,犹如在一艘大战舰上一样。

评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第二卷

Mais on vantait la promptitude, la profondeur, la sûreté de son coup d’œil, de son diagnostic.

然而的好眼力、诊断之敏捷、深刻、准确,令人赞叹不已。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Qu’est-ce ? » s’écria-t-il, en s’éveillant et en reprenant ses idées avec cette promptitude particulière aux gens de mer.

“怎么回事?”醒过来喊道,同时马上恢复了的神志,这是一般手所独具的本领。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le valet de chambre sortit avec une promptitude et un mutisme qui prouvaient l’habitude qu’il avait contractée d’obéir aveuglément et sans réplique.

跟班速地、默默地退了出去,这说明养成了盲目服从、不说二话的习惯。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien ? dit vivement le cardinal en se levant avec une promptitude qui prouvait le degré d’importance qu’il attachait à la commission dont il avait chargé le comte.

“怎么样?”红衣主教很快抬起头来,急忙问道,这说明对伯爵奉命去执行的这项任务有多么重视。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Sacrée ampoule ! Presque trente-sept mille fois la puissance de celles qui se trouvent dans le salon de votre mère, me susurra Walter, ravi de la promptitude de son calcul.

“哇,这简直是一个超级电灯泡啊!比您母亲客厅里的那个灯泡要强37000倍!”沃尔特一边低声对我说,一边为自己的快速运算能力扬扬自得。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Le président Traoré a profité de cette occasion pour remercier le président Déby la promptitude et l'efficacité avec lesquelles le Tchad a répondu à l'appel de Bamako, à travers la participation des troupes tchadiennes dans la guerre contre les groupes armés terroristes.

特拉奥雷总统借此机会感谢代比总统通过乍得部队参加打击武装恐怖集团的战争,速和有效地响应了巴马科的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


administrativement, administré, administrer, admirable, admirablement, admirant, admirateur, admiratif, admiration, admirativement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接