Elle croit que le cristal est prophétique.
她相信水晶是有预言性。
Les récents attentats à la bombe, assassinats et tentatives d'assassinats sont restés impunis; des rumeurs délibérément alimentées et les analyses prophétiques des médias ont entretenu cet état d'esprit et dissuadé des témoins potentiels d'entrer en contact avec la Commission.
最炸、暗杀和未遂事件都是肆无忌惮地进行;有意散布谣言和预言式媒体析都显示了这种心态,使一些证人不敢同委员会联系。
Dans la déclaration citée plus haut, M. Prebisch déclare de façon prophétique : "Je crois qu'il faudra un jour en arriver à une organisation internationale (du commerce) de grande envergure, dotée de pouvoirs supranationaux, qui pour le moment ne me semble pas recueillir l'assentiment général".
在我引述同一篇发言中,普莱比什博士预言:“我认为,总有一天一个范围大、具有目前似乎还未被人们普遍接受某些超国家权力一个国际(贸易)组织终将出现”。
Si nous avons la bravoure de proclamer la vérité simple mais profonde, qui est que le sort des individus où qu'ils se trouvent est la responsabilité des dirigeants en tous lieux, nous nous serons de beaucoup rapprochés de l'accomplissement de ces visions prophétiques proclamées jadis à Jérusalem.
如果我们有足够勇气,能够表现出简单而深刻真理,即任何地方人民命运是任何其他地方领导人共同责任,我们就会加接实现远久以前在耶路撒冷先知们所作出预见。
Le Roi Guezo, qui régna à Abomey de 1818 à 1858, face aux difficultés inhérentes à sa charge, avait dit cette parole testamentaire, prophétique et prospective qui inspire aujourd'hui bien des devises : « Si tous les fils du Royaume venaient, par leurs mains rassemblées, boucher les trous de la jarre percée, le pays serait sauvé ».
他留给了我们这些预言性话,在这些话启发下如今产生了许多格言:“如果这个王国里子弟们都来并用他们所有手堵住穿孔瓦罐洞孔,这个国家就会得救”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et autant vous dire qu'un témoignage qui fait référence à un événement survenu 4 siècles plus tôt, dans lequel interviennent des rêves prophétiques et le kami d'une rivière… on peut pas vraiment considérer que c'est très fiable.
而且要告诉你的是,这是一关于 4 世纪前发生的事件,这故事里还有预言梦境和河流的神介入......所以这故事真的不能被认为是非常靠的。