有奖纠错
| 划词

Nous devons être les catalyseurs du changement et non les prophètes de l'apocalypse.

我们不能杞人忧天,而是必须做改革催化剂。

评价该例句:好评差评指正

Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.

长期以在美国政治舞台上一直存在着惟恐天下不乱专事仇恨者。

评价该例句:好评差评指正

Nos visionnaires ont une tâche plus grande à exécuter que les prophètes des siècles précédents.

我们幻想家比前几个世纪知肩负着更艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天地义。这是无可否认真理。

评价该例句:好评差评指正

Moi, Marjane, future prophète, ai décidé que premièrement, tout le monde doit avoir un bon comportement.

我,麦琪,未正式宣布,第一,所有人都必须有礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous faire les catalyseurs d'un changement et non pas les prophètes d'un grand malheur.

我们必须成为变革催化剂,而不是末日言家。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.

它们清楚载于《古兰》内以及穆罕默德传统中。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des milliers d'années, le prophète Ezéchiel a eu une vision similaire.

几千年前,以西结曾过类似情况。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目是真正解读宗教条文、《古兰》和《圣训》。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对知穆罕默德贬损漫画。

评价该例句:好评差评指正

Revenons à nos traditions, qui laissaient aux prophètes, et non pas aux terroristes, le soin de prédire l'avenir.

让我们回归传统,当时是知们而不是恐怖主义分子们言未

评价该例句:好评差评指正

Dans des situations analogues, des prophètes ont annoncé la parole de Dieu de manière à faire tinter les oreilles.

在类似情况下,们宣布天主话语是为了让我们听见。

评价该例句:好评差评指正

Les prophètes divins nous apprennent à respecter la position élevée des êtres humains sur la terre.

宗教教导我们要尊重人类在地球上高贵地位。

评价该例句:好评差评指正

Israël est le nom d'un prophète, le prophète Jacob; ce n'est pas le nom d'une terre ou d'un pays.

以色列是一名知,即雅各布名字;它不是一片土地或一个国家名字。

评价该例句:好评差评指正

Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!

可耻是那些希望不和言家,他们认为这种公开冲突将符合其偏狭

评价该例句:好评差评指正

C'est le prophète Isaïe qui nous a rappelé que lorsque l'humanité est rabaissée, nous sommes tous humiliés.

正是知以赛亚提醒我们,如果人类堕落,那么每个人都将变得卑贱。

评价该例句:好评差评指正

Dans la partie nord, 200 Maronites ont assisté le 22 juillet à la prière au Monastère du prophète Élie.

22日,北部地区200名马龙派教徒参加了埃利亚斯修道院祈祷活动。

评价该例句:好评差评指正

L'ex-député Moneim Abou Zant aurait déclaré que l'écrivain avait déformé les paroles divines du prophète Joseph en Égypte.

国会前议员Abdel Moneim Abu Zant据说曾宣布这位作家扭曲埃及知约瑟夫圣词。

评价该例句:好评差评指正

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱知穆罕默德卡通画出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

评价该例句:好评差评指正

La communauté promise par les grands prophètes divins Noé, Abraham, Moïse, Jésus-Christ et Mahomet est près de devenir réalité.

由伟大神圣知诺亚、亚伯拉罕、摩西、耶稣和穆罕默德所应许社会即将实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧, 断火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Vous vous prenez pour un prophète ?

“你在冒充伟大的先知吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Veux-tu passer à ses yeux pour un prophète ?

“你愿不愿意在他面前当一个预言呢?”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Son dieu est Allah et son prophète est Mahomet, ou Mohamed.

它的神,它的先知穆罕默德或穆罕默德。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au Ier millénaire avant notre ère, des gravures montrant le prophète Elie sont fréquemment attestées dans le Sahara.

在公元前一千年,先知以利亚的雕刻经常出现在撒哈沙漠。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La version latine du nom du prophète Mohammed était Mahomet.

先知穆罕默德名字的版本穆罕默德。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comme le prophète, il était dans le ventre du monstre.

就象预言一样,他在魔鬼的肚子里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elles prennent la forme d'un cavalier suspendu au-dessus de sa monture pour symboliser le prophète qui monte aux cieux.

一个骑在马背上的骑手,象征着先知升天。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

À la fois magicien et prophète, ce personnage a une double origine.

这个人物,个魔法师,同时也预言,他有两种出身。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les prophètes de malheur sont mal venus à la cour, mon père.

“讲祸事的预言不受宫廷欢迎的,父亲。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le prophète est maintenant guide spirituel, leader politique et chef militaire de toute une communauté.

先知现在整个社会的精神向导、政治领袖和军事领袖。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 630, le prophète a enfin rallié à lui suffisamment d'hommes pour lancer l'offensive finale contre la Mecque.

630年,先知最终集结了足够的人马,对麦加发动了最后的进攻。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Sur mon tapis, il y a le dessin de la mosquée où se trouve le tombeau du prophète Muhammad.

在我的毯子上有先知穆罕默德陵墓所在的清真寺的图画。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Car, selon le prophète : de Bethléem doit sortir un chef, qui sera le berger d'Israël. »

因为,根据先知的说法:伯利恒会出现一位领袖,那一位以色列的牧羊人。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les Français voudront-ils un prophète de malheur?

- 法国人会想要一个末日预言吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Qu’est-ce qui a pu faire de vous, ordinairement si froid, un être inspiré, une espèce de prophète de Michel-Ange ?

“您一向冷若冰霜,什么居然使您变成一个充满灵感的人,一个米开朗基罗的先知那样的人?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Cette fête commémore le sacrifice du prophète Mahomet.

这个节日纪念先知穆罕默德的牺牲。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On m'a fait dire : " Je soutiens les caricatures humiliant le prophète" .

我不得不说," 我支持羞辱先知的漫画。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Le romancier n'est ni historien ni prophète, écrivait il encore.

他写道,小说既不历史学, 也不先知

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Tout commence en 632 par une question de succession à la mort du prophète Mahomet.

这一切都始于 632 年先知穆罕默德死后的继承问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Révélée par le prophète Muhammad et qui donc, a un livre saint : le Coran.

先知穆罕默德啟示,因此他有一本聖書:古蘭經。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺, 断然,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接