有奖纠错
| 划词

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但这一对策必须是聪明、适度和对称

评价该例句:好评差评指正

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人所得都将按比例缩减。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.

体育活动强度教育程度呈间接比例。

评价该例句:好评差评指正

Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.

然而,它反应必须适当,并符合国际法。

评价该例句:好评差评指正

Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.

限制应其所处情形相称。

评价该例句:好评差评指正

Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

此种手续费应实际开支相符。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.

这次灾难规模严重,全球社会应作相应反应。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于按比例分配所有族裔群体代法律规定?

评价该例句:好评差评指正

La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.

这种审查频率应所涉权利和利益相称。

评价该例句:好评差评指正

La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.

其产生电流量是所存在有机化合物数量成比例

评价该例句:好评差评指正

Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.

要念及到关键一点是:反措施必须所遭受损害成比例。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, la pleine crédibilité de la Cour est directement proportionnelle à son universalité.

归根结蒂,法院充分信誉其普遍性直接相关。

评价该例句:好评差评指正

Une représentation proportionnelle plus large pour les Parties visées à l'annexe I.

附件一缔约方占较大比例性。

评价该例句:好评差评指正

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终侵权行为和所受伤害严重程度相称。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet de proposer des solutions proportionnelles à l'événement à l'origine du dysfonctionnement.

这个三级结构确保灾后恢复和连续运作解决办法造成运行中断事件相称。

评价该例句:好评差评指正

Le système électoral permet un certain niveau de représentation proportionnelle fondée sur les régions géographiques.

选举制度容许一定程度以地理区域为基础比例代制。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on opte pour la représentation proportionnelle, quelle formule utiliser pour la répartition des sièges?

如果选择后者,则用什么公式来分配席位?

评价该例句:好评差评指正

L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.

公民可以更积极地参他们最关心事业策进程。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, une détention n'est pas arbitraire s'il est démontré qu'elle est proportionnelle au but recherché.

此外,如果可以明拘留其希望得到是相称,拘留就不是任意

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité est une responsabilité proportionnelle.

这种责任系按比例分摊责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


repairer, repaître, répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Plus précisément cette relation nous dit que la distance au cube est proportionnelle à la période au carré.

更准确地说,这种关系告诉我们,距离的立方与周期的平方比。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Maintenant, donnons à ces colonnes une largeur proportionnelle à la population du groupe.

现在,让我们为这些列提供一个与组总体比例的宽度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors si la grandeur était proportionnelle à la taille, pas sûr que Napoléon l'emporterait.

所以如果身高与体比,我不认为拿破仑会赢。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La puissance d'engagement du voyage, elle doit-être inversement proportionnelle à celle de l'enracinement, qui est très importante.

旅程的参与力,必须与生根的力量反比,这非常重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

La quantité d'eau à calculer est proportionnelle à la surface de la bassine.

要计算的水量与盆地的表面比。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合集

Selon le règlement en vigueur, la répartition des quotas se fait à la proportionnelle.

根据现行规定, 配额分配是按比例分配的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

On promet la proportionnelle pendant la campagne, et au pouvoir, on oublie opportunément.

我们承诺在竞选期间按比例代表制,在掌权期间,我们适时地忘记了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Autre chantier qui s'impose à lui, celui de la proportionnelle pour les prochaines législatives.

- 对他来说至关重要的另一个项目是下一次立法选举的比例代表制。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015合集

C’est un genre de part proportionnelle.

它是一种比例份额。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Les Français semblent favorables à l’instauration d’une dose de proportionnelle ou la possibilité de référendum local.

法国人似乎行一定程度的比例代表制或举行地方全民投票的可能性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque ordre a en principe autant d'élus, mais évidemment, on est assez loin d'une représentation proportionnelle et ça n'est pas le cas.

原则上,每个教团都有同样多的民选代表,但显然,我们离比例代表制还很远,事并非如此。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En plus de devoir respecter une architecture particulière, la hauteur des bâtiments doit être proportionnelle à la largeur de la voirie.

除了必须尊重特定的建筑之外,建筑物的高度还必须与道路的宽度比例。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quintuplez, décuplez même cette dimension, donnez à ce cétacé une force proportionnelle à sa taille, accroissez ses armes offensives, et vous obtenez l’animal voulu.

现在如果把这长度增加五倍,甚至十倍,同时让这条鲸、鱼类动物有和它身材戊比例的力量,再加强它的攻击武器,这样就是现在海上的那个动物了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Contactée, l'équipe de campagne du candidat affirme que cette proportionnelle intégrale est une réflexion personnelle d'E.Macron. 2 candidats, 2 changements de discours.

- 联系后,候选人的竞选团队确认,这个积分比例是E的个人反映。长音符号。2名候选人,2名演讲变化。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Puis des études épidémiologiques, notamment chez les Aborigènes d'Australie, ont montré que la consommation de sel était directement proportionnelle au risque d'hypertension artérielle.

随后在流行病学的研究中,特别是在澳大利亚的本地人中,表现出,对盐的摄入和患有动脉高血压的危险比。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une donnée est à prendre en considération : l’évolution des stratégies et des tactiques militaires n’est pas forcément proportionnelle à celle des technologies.

“我们应该注意到这样一个事:战略和战术计谋的水平并不是与技术进步比的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Avoir par exemple plus de proportionnelle pour mieux représenter l'ensemble des forces politiques à l'Assemblée. - Proportionnelle intégrale?

例如,增加比例代表制,以更好地代表议会中的所有政治力量。- 积分比例?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201412月合集

Manuel Valls a abordé de nombreux dossiers : il ne souhaite pas l'élection de députés à la proportionnelle, confirme la volonté d'élargir le travail le dimanche.

曼努埃尔·瓦尔斯(Manuel Valls)谈到了许多问题:他不希望通过比例代表制选举众议员,这证了在周日扩大工作的愿望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Une promesse qui n'a pas vu le jour jusqu'à présent. Mais ces dernières semaines, le candidat Macron se prononce non plus pour une dose, mais cette fois-ci pour une proportionnelle intégrale.

迄今为止,这一承诺尚未见天日。但在最近几周,候选人马克龙不再是剂量,而是这次是全比例。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

E.Tran Nguyen: C'est un secteur qui ne cesse de croître et tant mieux: la vente de vêtements de seconde main, avec l'apparition de friperies géantes, proportionnelles au monde qu'elles attirent.

- E.Tran Nguyen:这是一个持续增长的行业,而且越来越好:二手衣服的销售,大旧货店的出现,与它们吸引的人数比。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reparler, repartager, repartie, repartir, répartir, répartiteur, répartiteur principal, répartition, reparution, repas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接