Elle a le corps et les membres bien proportionnés.
她的身体四肢都很匀称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos décisions se sont toujours fondées sur la connaissance scientifique, sur l'impératif de nous protéger, sur la volonté d'agir de manière proportionnée et sur la conviction que la responsabilité individuelle et collective, sont notre première force.
我们决定总是以科学知识为依据,基于必要自我保护和适度行动意愿,始终遵循个信念,个人和集体责任,是我们首要力量。
Mercredi, la Commission européenne a proposé une recommandation visant à prolonger les contrôles proportionnés à certaines frontières intérieures de l'espace Schengen, notamment en Allemagne, en Autriche, en Suède, au Danemark et en Norvège, pour une période maximum de six mois.
周三,欧盟委员会提出了项建议。
Cette déclaration tout d’abord de la cheffe de la diplomatie européenne : « Les mesures prises par les forces de l’ordre à Hong Kong doivent rester proportionnées » . En clair, Federica Mogherini demande à la police hongkongaise d’éviter la violence.
这句话首先代表了欧洲外交负责人:“香港警方采措施必须保持相称”。显然,Federica Mogherini要求香港警方避免暴力。