L'ONU, pendant ce temps, reste le principal protagoniste dans ce domaine.
此同时,联合国仍是这一领域主要行为者。
Ce programme adopte une approche globale et concerne des protagonistes gouvernementaux et non gouvernementaux.
该方案采用了面门方法,有国家行为者和非国家行为者。
L'organisation de l'Année repose essentiellement sur les protagonistes et les 12 partenaires fondateurs.
发起人和12个创始伙伴构成国际地球年主干支柱。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为黑海重要行动者。
Les conseillers auprès des équipes d'appui aux pays sont les principaux protagonistes du PCT.
国家技术服务小组顾问是技术咨询方案主要行动者。
Il ne paraît pas utile de citer expressément les protagonistes d'une querelle aujourd'hui dépassée.
似不必提到加这项已经过时争议主要人物。
Nous nous félicitons qu'elle se soit effectuée avec la collaboration étroite des principaux protagonistes.
我们赞赏该进程包括了关键利益攸关方密切合作。
J'engage tous les protagonistes à placer l'intérêt national au-dessus des intérêts particuliers ou sectoriels.
我吁请所有主要当事方把国家利益置于个人或门利益之上。
Aucune solution ne sera possible tant que tous les protagonistes n'auront pas été impliqués.
在那里,除非所有敌对方,否则不可能找到解决办法。
Elles sont les protagonistes du changement.
这可能是因为男子相比,妇女更热心于文化活动。
Leurs protagonistes sont nombreux et leurs dimensions multiples.
所涉及者更多,冲突层面也更多。
Nous sommes les véritables protagonistes de ce Débat.
我们是这次会议真正主角。
Aucune plainte des protagonistes n'est à signaler.
候选人没有提出任何申诉。
Nous sommes tous protagonistes de cette scène mondiale.
我们在这场世界戏剧中是主角;霸权显得陈腐而专制。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中人道主义行动者也成倍增加。
Ces missions ont eu un impact positif sur les protagonistes locaux.
这些访问团对当地行动者产生了积极影响。
Les protagonistes des changements historiques sont éliminés physiquement ou anéantis moralement.
历史变革者被从肉体上消灭或道德上摧毁。
La coordination entre les différents protagonistes s'est améliorée à cet égard.
在这方面已改善了协调所有行为者工作。
Dans une économie mondiale, tous les protagonistes doivent être des parties intéressées.
在球经济中,所有者应是利益拥有者。
Nous reconnaissons l'interdépendance croissante des protagonistes individuels sur la scène internationale.
我们认识到,国际舞台上各个作用者越来越相互依存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va faire une petite galerie des protagonistes du drame !
让我们来看看事件的主人公!
Yun Tianming repensa à une nouvelle de Kafka dans laquelle une dispute éclate entre le protagoniste et son père.
这时,云天明想起了卡夫卡的篇小说,里面的主人公与父亲发生了口角。
Les protagonistes enchaînent en moyenne 3 séances de 5,4 tours avec une vitesse moyenne de rotation d'1,5 tour par seconde.
参与的猴子平均进行3次旋转,每次旋转5.4圈,平均旋转速度达到每秒1.5圈。
Mais il en était un protagoniste implacable.
但他是个不屈不挠的主角。
Les 2 protagonistes sont arrivés à leur procès.
位主角已经抵达审判现场。
Ces protagonistes n'ont parfois aucune idée du motif de la bagarre.
这些主角有时不知道战斗的目的。
Un flou que chacun des deux protagonistes tente depuis d'exploiter en sa faveur.
从那以后,位主角都试图利用这种模糊来为自己谋利。
Une série-documentaire exceptionnelle donne la parole aux protagonistes et reconstitue l'enquête.
部出色的纪录片系列为主角发声并重建了调查。
Toujours il en avait été un des protagonistes et toujours, comme pour presque tout, un protagoniste secret.
他直是主角之,而且和几乎所有事情样,他总是个秘密的主角。
Et encore une fois, je pense que c'est l'intérêt des deux protagonistes que chacun se replie.
而且再次,我认为双各自退步符合他们的共同利益。
" Chacun des protagonistes" est resté " sur ses positions" , a indiqué le procureur général Jean-Jacques Bosc.
" 司法部长让-雅克·博斯克说," 每个主角" 都" 留在自己的位置上" 。
La voie négociée n'est pas réaliste tant que l'un ou l'autre des protagonistes pense qu'il peut l'emporter.
只要任认为自己能够获胜, 谈判的道路就不现实。
Cette évolution du protagoniste, parallèle à celle de ses lecteurs, leur a permis de s'identifier à lui.
主人公的这种演变, 与他的读者的平行,使他们能够认同他。
Et si la lutte contre le réchauffement climatique avait lieu en pleine campagne avec, pour principales protagonistes, les vaches?
- 如果对抗全球变暖的斗争发生在以奶牛为主角的农村中部会怎样?
On le voit bien, les langues et les arguments devenaient incontrôlables, les deux protagonistes rivalisant d'accusations très graves pour décrédibiliser l'autre parti.
显然,双的言辞和理证变得难以控制,个主要人物相互指责以极其严重的指控来贬低对。
Des affrontements entre bandes rivales par centaines, même en plein jour, et surtout, des protagonistes de plus en plus jeunes.
数以百计的敌对帮派之间的冲突,即使在光天化日之下,最重要的是,越来越年轻的主角。
Au Soudan du Sud, le président Salva Kiir a accordé une amnistie générale à tous les protagonistes de la guerre civile.
在南苏丹,萨尔瓦·基尔总统赦免了内战的所有主角。
Les protagonistes de l'affaire qui assistent au tournage sont libres d'intervenir en pleine scène, comme D.Legrand, l'un des accusés à tort.
- 参加拍摄的案件主角可以自由介入场景中间,例如被冤枉的人之 D.Legrand。
Pour lui, " la seule pensée qui vaille" , ce sont " les intérêts des protagonistes dans la réalité matérielle" .
对他而言,“唯值得考虑的思想”是“当事在物质现实中的利益” 。
Au delà de ça, si on a beaucoup insisté sur le côté guerrier de ces protagonistes, ils ont également pu faire évoluer l'art.
除此之外,如果我们强调这些主角的战士面,也不能忘记他们对艺术的贡献。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释