有奖纠错
| 划词

Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.

南特学生工会和学生联合会这个组织也加入这场讨伐中。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.

我们就这件向你们使馆提出了抗议。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut la première protestation liée à la flamme olympique.

的一次与奥运圣火联系起来的抗议活动。

评价该例句:好评差评指正

La Force a élevé une protestation à ce sujet.

联塞部这些件提出了抗议。

评价该例句:好评差评指正

Cette violation a fait l'objet d'une protestation.

已就这次违反件提出抗议。

评价该例句:好评差评指正

La partie géorgienne a élevé des protestations à ce sujet.

格鲁吉亚方面这种说法提出了抗议。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organisations internationales ont élevé des protestations à ce sujet.

好几个国际组织已经提出抗议。

评价该例句:好评差评指正

La Force a élevé une ferme protestation à ces deux occasions.

联塞部件提出强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

La guerre en Iraq n'a fait que renforcer ces protestations.

伊拉克战争不过更加剧了全球的抗议。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu de protestations contre cette procédure.

没有人此程序感到不满。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soudanais avait rejeté ces chiffres et élevé une protestation.

苏丹政府并不同意这份出版物的观点,并此提出抗议。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu de protestations contre cette procédure.

没有人此程序感到不满。

评价该例句:好评差评指正

Une telle situation pourrait susciter des protestations et conduire à l'instabilité politique.

这种情况可能导致抗议和政局不稳。

评价该例句:好评差评指正

Elle a obéi sans protestation.

她无异议地就服从了。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

Cette restriction de la liberté de circulation a fait l'objet d'une protestation.

这种限制行动自由的做法提出了抗议。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL a élevé de vigoureuses protestations auprès des deux parties contre ces incidents.

联黎部就这些件向双方提出了强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL a élevé des protestations à propos de ces incidents auprès des autorités libanaises.

联黎部已就这些件向黎巴嫩当局提出了抗议。

评价该例句:好评差评指正

Ces arrestations ont suscité des protestations, principalement dans les régions de Pec et de Pristina.

逮捕引发了抗议活动,主要在佩奇和普里什蒂纳地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous sommes jamais laissés leurrer par les protestations vociférantes des représentants de Washington.

我们从未被华盛顿代表的高声反所蒙骗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Mostafa ne se laissa pas impressionner par les protestations bulgares.

然而,穆斯塔发对保加利亚队员的抗议无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma pleurait, et il s’efforçait de la consoler, enjolivant de calembours ses protestations.

艾玛哭了,他想方设法安慰她,表明心迹时,夹杂些意义双关的语。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bien sûr, ce retour entraîne de nombreuses protestations de la part des éleveurs de bétail.

当然,这次回归导致养家畜的人有许多抗议。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Non, plus un mot de protestation, Potter !

“行了,不许再抱怨一个字,波特!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La foule entraînée tournait déjà, malgré les protestations d’Étienne, qui les suppliait de laisser épuiser les eaux.

不管艾蒂安怎样反对,怎样要求大家别使水机停止水,被鼓动起来的人群还是转弯了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'arrestation de Rosa Parks provoque une vague de protestations.

Rosa Parks的被捕引发了一波抗议浪潮。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pourtant, malgré leurs protestations, l'avortement n'est pas légal.

然而,尽管他们抗议,堕胎依旧是不合法的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan se répandit en propos galants et en protestations de dévouement.

达达尼昂口若悬河,辞文雅,一表忠贞不二。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y eut alors une vague de protestation dans le public.

但是四座一片愤怒的喊声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Leurs protestations l'empêchèrent d'aller plus loin.

他们立刻提出了更多的抗议。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y eut un concert de protestations.

立刻,屋子里像炸了窝一样。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les Hambourgeois ont beau affirmer qu'ils en sont les inventeurs, leurs protestations se heurtent au mépris buté des Bavarois.

虽然汉堡人声称他们才是发明者,但他们的异议遭到了巴伐利亚人的蔑视。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et en 1963, André Malraux, alors ministre de la culture, décide de classer ce monument malgré les protestations de nombreux puristes.

1963 年,时任文化部长的安德烈·马尔罗不顾许多纯粹主义者的抗议,决定将这座宫殿列入法国的文化遗产系列名单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il a été accusé d'espionnage malgré ses protestations.

尽管他提出抗议,他仍被指控从事间谍活动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Aujourd’hui, il a officiellement claqué la porte, malgré les protestations internationales.

今天,他正式关上了大门,尽管国际上抗议。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais avant d'avoir eu le temps d'y réfléchir, un tonnerre de protestations s'éleva des autres portraits accrochés aux murs

没等他细想,周围的画像突然爆发出一片抗议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mais il n'y a eu aucune protestation de la part du palais.

但王宫并没有提出抗议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Autre mouvement de protestation, celui des pêcheurs.

另一场抗议运动,是渔民的抗议运动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Le mouvement de protestation doit durer 6 semaines.

抗议活动预计将持续6周。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Une journée de protestation est prévue le 9 mars.

抗议日定于 3 月 9 日举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recontinuer, reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接