Les activités de peuplement d'Israël sont également extrêmement provocatrices.
以色列的殖民活动也极具挑衅性。
La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.
族裔间的情况仍然非常紧张,此种展将是挑衅性的、没有助益的。
Vous avez envie de vous montrer sous un jour plus sensuel, plus provocateur. Quel est le message ?
您想要在某天现地更性感,更挑逗。有什么寓?
La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.
须公开谴责以色列反对党领导人的挑衅性访问。
Il a critiqué Israël pour poursuivre les survols provocateurs du territoire libanais.
他批评以色列继续对黎巴嫩领土进行挑衅性飞越。
Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.
我们看到了令人不安的、挑衅性的政治行为。
Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.
我国代团对引起这些不幸事件的挑衅性行动示强烈的遗憾。
La communauté internationale ne peut rester passive face à de telles actions provocatrices.
面对这样的挑衅行动,国际社会不能无动于衷。
D'autres ont fait des déclarations provocatrices et dénoncé les instances dirigeantes du Kosovo.
其他一些非政府组织煽动性言论,谴责科索沃境内的理事机构。
Les affrontements font le jeu des provocateurs et des ennemis du processus de paix.
挑衅者和和平进程敌人利用这些冲突。
Les Palestiniens sont atteints à la suite de leurs propres actes de violence provocateurs.
巴勒斯坦人正因为他们自己暴力挑衅的直接结果而受伤。
Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.
这些挑衅性的措施严重违反了奥斯陆和平协定。
Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.
这是无法宽恕和原谅的挑衅行为。
Il exhorte les parties à s'abstenir de toute déclaration ou accusation irresponsable et provocatrice.
安理会敦促各方不任何不负责任、煽动性的言论和指责。
Quatrièmement, de condamner la visite provocatrice de M. Sharon à Al-Haram Al-Sharif.
第四,它应谴责阿里尔·沙龙访问圣城所造成的挑衅行为。
Je voudrais savoir si ces politiques provocatrices sont compatibles avec la recherche de la paix.
我要在这里问一问,这些挑衅政策与追求和平合拍?
Nous adressons nos sincères condoléances aux familles des victimes de cette guerre brutale et provocatrice.
我们向这次野蛮的挑衅战争中罹难者的家属示最深切的慰问。
Le Représentant spécial engage le Gouvernement à redoubler d'efforts pour traduire en justice les provocateurs dans les deux cas.
特别代吁请政府加紧努力对这两件事的挑衅者进行审判。
Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.
以色列此类非法的挑衅性殖民行为的后果已十分清楚。
Nous continuons de croire qu'un règlement durable sera la meilleure réponse aux provocateurs de tout acabit.
我们继续认为,一项持久的解决办法将是对各类煽动者的最好回答。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un moment complètement pop, bimbo et provocateur pour la marque !
那个时候迪奥这个牌子还是非常流行,充满活力并且具有煽动性质!
Louis Réard, provocateur et génie du marketing avant l'heure, claque des doigts.
作为不按规矩出牌营销天才,路易·里尔德灵光一现。
Fantasque et provocateur, il est très présent sur Twitter où son pouvoir d'influence est énorme.
幻想和挑衅,他在 Twitter 非常活跃, 他影响力是巨大。
Vous m’enlèverez la lettre provocatrice, et je serai le second tome du colonel Caron à Colmar.
你们把这封挑衅走,我就会变成科尔马卡隆校第二了。
Il était connu pour des publicités provocatrices.
他因煽动性广告而闻名。
En Russie, le ton se veut plus provocateur.
- 在俄罗,语气更具挑衅性。
Ultralibéral provocateur, il a tout de son modèle, D.Trump.
作为一个具有挑衅性极端自由主义者,他拥有他模特 D.Trump 一切特质。
Le 20h revient sur la carrière hors norme de M.Polnareff, aussi génial que provocateur.
晚 8 顾 Polnareff 先生非凡职业生涯,既精彩又具有挑衅性。
C'est un clown, un esprit farceur et provocateur qui se joue des tabous.
他是一个小丑、一个恶作剧者和一个玩弄禁忌挑衅者。
Auteur prolifique et provocateur, P.Sollers laisse derrière lui plus de 80 romans et essais.
P.Sollers 是一位多产且富有煽动性作家,留下了 80 多部小说和散文。
C'était un provocateur, un cinéaste qu'on adulait ou qu'on n'aimait pas, qu'on ne comprenait pas.
他是一个挑衅者,一个我们喜欢或不喜欢电影制作人,我们不理解。
Les libéraux le signalèrent comme provocateur.
自由派指出他具有挑衅性。
Le désir, la sexualité, c'est un univers qui a toujours intéressé C.Breillat, cinéaste submersive et provocatrice.
- 欲望,性欲,是一个一直让 C.Breillat 感兴趣宇宙,他是一位沉浸式和挑衅性电影制作人。
L'Angleterre, la France et même le Vatican sont scandalisés par ce personnage à la fois candide et provocateur.
英国、法国甚至梵蒂冈都对这个既坦率又具有挑衅性人物感到震惊。
Certains développent une faible estime de soi et deviennent socialement ineptes, renfermés et dépendants, tandis que d'autres deviennent plus agressifs, provocateurs, téméraires et trompeurs.
有些人会变得低自尊、变得社交无能、孤僻、依赖,有些人则变得更加好斗、挑衅、鲁莽、谎话连篇。
Les déclarations provocatrices du président sont parfois des rideaux de fumée, mettant la barre très haut pour obtenir ce qu'il veut.
总统挑衅性声明有时是烟窗帘,使酒吧很高, 以获得他想要东西。
Qandeel Baloch défrayait la chronique avec des décolletés provocateurs et une liberté de ton inédite pour une jeune femme dans son pays.
Qandeel Baloch以挑衅性领口和语气自由成为头条新闻,这对她国家年轻女性来说是前所未有。
Des petits clips volontairement provocateurs sur une musique de rap qu'il a postés lui-même sur les réseaux sociaux il y a quelques jours.
几天前,他在社交网络发布了带有说唱音乐故意挑衅性小片段。
De son côté Ban Ki Moon, le secrétaire général de l'ONU, demande à la Corée du Nord d'éviter " les actions provocatrices" .
联合国秘书长潘基文则要求朝鲜避免“挑衅行为”。
Une déclaration impensable il y a deux mois, lorsque Joe Biden prenait toutes les précautions pour ne pas sembler provocateur envers la Russie.
两个月前不可想象声明,当乔·拜登采取一切预防措施不表现出对俄罗挑衅时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释