有奖纠错
| 划词

La situation des parents célibataires est la plus précaire.

单身父母处于更不利的情

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle au Timor oriental est extrêmement précaire.

东帝汶目前的局势非常脆弱。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire au sud du Soudan est particulièrement précaire.

苏丹南部人道主义局势极脆弱

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire qui règne à Gaza est toujours précaire.

加沙困难的人道主义状仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Troisièment, cette action est égalent un facteur négatif et précaire pour l’atmosphère sociale.

第三,这行动也是极因素和稳定的社会氛围。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note la situation financière précaire de la Mission.

咨询委员会注意到西撒特派团的财政情岌岌可危

评价该例句:好评差评指正

Le conflit n'a fait qu'empirer cette situation déjà précaire.

冲突使原来已危险的局势变得更加危险

评价该例句:好评差评指正

Les emplois qui leur sont proposés sont généralement précaires.

她们从事的职业种类往往缺少保障

评价该例句:好评差评指正

De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.

此外,它各区域办事处的财政状没有保障

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne note avec inquiétude la situation financière précaire des deux Tribunaux.

法庭的财务状稳定,西班牙对此感到非常关切。

评价该例句:好评差评指正

Les Tribunaux internationaux se trouvent eux aussi dans une situation financière précaire.

国际法庭的财务情也是岌岌可危

评价该例句:好评差评指正

Le contexte socioéconomique très précaire constitue une menace constante à la stabilité.

对稳定的不断威胁来自严峻的社会和济形势。

评价该例句:好评差评指正

Elles vivaient en marge de la société, dans des conditions très précaires.

她们在极艰苦的条件下生活在社会边缘。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil estimaient que la situation en Somalie était précaire.

安理会成员认为,索马里的局势是不稳定的。

评价该例句:好评差评指正

La situation financière instable actuelle complique encore davantage la situation déjà précaire.

目前动荡不定的金融局势,使业已令人束手无策的局势更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Les trafiquants profitent de la situation économique précaire de leurs victimes.

人贩子利用受害者并从他们的脆弱济状中获利。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des petits exploitants vivent dans des conditions souvent extrêmement précaires.

绝大多数手工采矿者的生活朝不保夕,常常处在极端困苦的状

评价该例句:好评差评指正

Elle risque aussi de compliquer une situation alimentaire déjà précaire dans les PMA.

粮食价格上涨使最不发达国家已很严重的粮食安全问题更加严重。

评价该例句:好评差评指正

La situation des personnes déplacées et des réfugiés des camps était très précaire.

各处营地内国内流离失所者和难民的处境十分险恶。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la situation au Moyen-Orient est extrêmement précaire et instable.

当前,中东局势已十分危急和脆弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎, 齿龈增生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

En outre, elles sont plus concernées que les hommes par les emplois précaires.

另外,从事弱势职业者中女性比男性更多

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Debout, sur une simple table rehaussée d'une chaise en équilibre précaire.

稳定的一张叠桌子的椅子上

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Plus tu mets des goûts prononcés dans une recette, plus finalement, l'équilibre est difficile et précaire.

一道菜中加入越多强烈的味道,平衡就会变得越困难和

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Les rues terreuses se crevassaient de rigoles, l’eau dégoulinait jusqu’au pied des maisons, laminant les fondations précaires.

土质的街道已经被雨水冲出了无数条沟渠,水已经漫到了房屋的脚下,侵蚀着本就牢固

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour les plus précaires, avec des aides ponctuelles et la prolongation des droits, en particulier pour les chômeurs.

对于最的群体特别是失业者,提供临时的补助,并延长其权利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle avait déniché un chapeau représentant une tête de lion grandeur nature, perchée sur son crâne en équilibre précaire.

她搞了一顶狮头形状的帽子,有真狮头那么大,摇摇欲坠头上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sa position devient de plus en plus précaire.

他的位越来越稳定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour les syndicats, cette nouvelle mesure pénaliserait d'abord les plus précaires.

对于工会来说, 这项新措施将首先惩罚最稳定的人

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais cette paix est très précaire, personne n'est réellement satisfait.

但是这种和平是非常稳定没有人真正满意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Leur installation sur ce champ prêté par un agriculteur est encore précaire.

他们农民借用的这片土上的安装仍然稳定

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Là, du côté de tristan, la solidité de sa pièce est encore précaire.

那里,特里斯坦的一侧,他的作品的坚固性仍然岌岌可危

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour les syndicats, le système exclut aussi les plus précaires, les travailleurs à temps partiel.

对于工会来说,该系统还排除了最稳定兼职工人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Je me retrouve en situation précaire très rapidement.

我很快发现自己处于岌岌可危的境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Cet arrêté ne visait pas les personnes précaires.

该法令并不针对稳定的人群

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En clair, des contrats courts, précaires ou mal payés.

显然,空头合同,稳定或报酬不高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Regards endurcis et quotidien précaire pour ces centaines d'hommes.

这数百名男子冷酷的外表和稳定的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Six locataires profitent pour l'instant de cette solution précaire.

- 六名租户目前正受益于这种稳定的解决方案

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Et en mai 2013, aujourd'hui, la situation reste plus que précaire.

2013年5月,今天,局势仍然岌岌可危

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Aujourd'hui, un grand nombre de Français sont dans une situation précaire.

如今,大量法国人处境岌岌可危

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cela vaut mieux que tous les arrangements, toutes les solutions précaires.

这比一切安排、一切稳定的解决方案都要好

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的, 耻骨上膀胱切开取石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接