有奖纠错
| 划词

Cependant, cette progression de l'emploi dans le secteur informel est étroitement liée à une précarisation du travail.

不过,非正式与雇佣临时制紧密相连。

评价该例句:好评差评指正

Le marasme économique des 12 derniers mois s'est traduit par une précarisation de l'emploi qui touche essentiellement les Caïmanais.

由于上一年经济增长急剧减缓,土生的开曼中的作不安感开始抬头。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs de précarisation des villes comprennent l'urbanisation rapide et non planifiée et les changements climatiques.

致使城市脆弱的因素包括快速、无计划的城市与气候变

评价该例句:好评差评指正

La précarisation et la mondialisation de l'emploi ont réduit l'accès des travailleurs à la représentation syndicale.

就业的临时降低了获得会代表的机会。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant l'évolution inquiétante vers l'emploi non structuré et la précarisation de l'emploi persiste dans la région.

同时,该地区仍然有令忧虑的非正规就业雇用临时的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le marché du travail nicaraguayen s'est caractérisé ces dernières années par la précarisation et l'extension du secteur informel.

尼加拉瓜的劳动力市场近年来一直处于匮乏不正规状态。

评价该例句:好评差评指正

Une forte précarisation des situations professionnelles des jeunes diplômés en 2009: 47% de CDI en 2009 contre 54% en 2008.

2009年毕业生的就业情况不稳:09年签订无固期限劳动合同的比率为47%,而2008年则为54%。

评价该例句:好评差评指正

La précarisation des emplois touche plus particulièrement les populations déjà vulnérables, c'est à dire les femmes et les jeunes adultes.

作不稳主要冲击那些已经处于脆弱地位的群体,也就是说妇女年轻的成年

评价该例句:好评差评指正

Enfin, en même temps qu'elle offre de larges perspectives aux travailleurs de certains pays, la mondialisation joue un grand rôle dans la précarisation de l'emploi.

最后,除给一些国家的提供大量机会外,还在加的脆弱性方面承担了要角色。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation se traduit par une précarisation du sort des réfugiés, l'organisation n'étant pas en mesure de leur apporter toute l'assistance dont ils ont besoin.

这种情况表现在难民的命运岌岌可危,难民专员办事处无力向他们提供所需要的所有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Il est, au moins pour partie, l'une des conséquences de la précarisation de l'emploi et des limites que rencontrent les politiques de lutte contre l'exclusion.

这种现象是,至少部分是,作不稳的后果之一,以及惩治排斥现象的政策所遇到的限制之一。

评价该例句:好评差评指正

Cette guerre a notamment provoqué un afflux de réfugiés dans la région Sud du pays. Puis, elle a contribué à la précarisation de la situation économique.

特别是这场战争使难民涌入中非共国南部,从而使那里的经济局势更加恶

评价该例句:好评差评指正

La précarisation et l'informalisation de l'emploi, qui veulent dire moins de sécurité et de stabilité dans la vie professionnelle et personnelle, accroissent la vulnérabilité et renforcent l'exclusion sociale.

就业的临时与非正规导致职业生活的安与稳性降低,增加了他们的脆弱性,加深了社会的排斥。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures particulières prises pour accroître la flexibilité des marchés du travail ne doivent pas avoir pour effet la précarisation du travail et la diminution de la protection sociale du travailleur.

扩大劳务市场灵活性的具体措施绝不能使作稳性减少,或降低对的社会保护。

评价该例句:好评差评指正

Dans celle de la CESAP, la dérégulation du marché du travail et la précarisation de l'emploi, de plus en plus courantes, s'étaient traduites pour les femmes par des revenus irréguliers et peu sûrs.

在亚太经社会区域,劳市场越来越多地雇用非正式临时,使得劳市场变得乱无章法,妇女没有收入安

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, l'agressivité militaire, aussi destructrice que menaçante, n'est pas sans lien avec la hausse scandaleuse du prix du pétrole, qui entraîne aujourd'hui la précarisation, le ralentissement et la stagnation des pays en développement.

当然,极具破坏性极具威胁性的军事好战做法同今天石油价格的可耻上涨并非没有关系,它正在引起发展中国家的不安、经济减缓停滞。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la précarisation et la contractualisation ont fait baisser les revenus sociaux et ont renforcé davantage les écarts de salaires entre travailleurs n'ayant ni les mêmes statuts ni les mêmes capacités de négociation.

此外,临时性合同制也成为降低社会收入的手段,使地位不同、讨价还价能力不同的之间的资差异进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation du commerce et du marché du travail a également entraîné une augmentation de la précarisation, comme les emplois saisonniers dans le secteur agricole et les services contractés dans d'autres activités à forte intensité de main-d'œuvre.

贸易劳动市场自由也造成农业部门更多将季节性就业转为雇用临时制度,以及为其他劳动密集型活动使用合同服务。

评价该例句:好评差评指正

La concurrence mondiale, l'externalisation, la précarisation des emplois, l'affaiblissement de la protection de l'emploi et les crises financières à répétition ont créé un climat d'insécurité qui a suscité un fort mouvement exigeant des dispositifs publics de protection sociale universelle.

由于出现了球竞争、外包、雇佣临时作保障削弱以及一再发生的金融危机,极其需要国家支持民社会保护。

评价该例句:好评差评指正

Afin que ce partenariat porte ses fruits, il est nécessaire et urgent d'assurer le déploiement effectif de la MINURCAT pour répondre de façon adéquate à la précarisation de la situation sécuritaire et humanitaire dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine.

要使这一伙伴关系取得成果,必要紧迫的是有效地部署中乍特派团,以便充分应对乍得东部中非共国东北部日益危险的安道主义局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie, antalgique, antamokite, antan, antarcticite, antarctique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2021年合集

D’ores et déjà, la pandémie a entraîné la précarisation accrue de 108 millions de familles en situation d’emploi dans le monde.

这一流行病已经导致全世界1.08亿个家庭就业的不稳加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

En France, 15.000 infirmiers libéraux ont déjà rejoint des collectifs pour alerter sur la précarisation d'une profession indispensable, notamment en milieu rural.

- 在法国, 已有 15,000 名自由护士加入团, 警告这一重要职业的不稳,尤其是在农

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est la précarisation et la pauvreté qui s'annoncent, tout ça pour nous faire croire que c'est pour le bien des chômeurs.

正是即将到来的不稳和贫困,让我们相信这是为了失业者的利益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ca touche les foyers qui étaient déjà dans la précarité, mais il y a une précarisation de gens qui, il y a encore quelque temps, n'avaient pas besoin de l'aide des associations de solidarité comme le Secours populaire.

- 它影响到已经处于不稳的家庭,但直到不久前,还不需要像 Secours populaire 这样的团结协会的帮助的人们也面临着不稳的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Bernard a constaté une certaine précarisation du travail.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antenne, antenniste, antennule, anténuptial, antéoccupation, antéorogénique, Antéparadoxien, antépénultième, antéposé, antéposer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接