有奖纠错
| 划词

Yangtsé envoie la eau courante précipitées par la foule ont vu seul.

但见长江送流水。

评价该例句:好评差评指正

Je me précipite toujours...... Comment me guérir?

我办事总是爱冲动,这毛病怎么改?

评价该例句:好评差评指正

La police se précipite immédiatement quand l'alarme sonne.

警报响起,警察们立刻出去

评价该例句:好评差评指正

La plupart des personnes qui se trouvaient sur le pont ont été précipitées dans la rivière.

桥上人员随即掉入河中。

评价该例句:好评差评指正

Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.

为了避雨他们冲向出口。

评价该例句:好评差评指正

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上到海洋的深渊。

评价该例句:好评差评指正

Il est effrayant de voir combien les événements se précipitent.

这些事件出现的速度之快令人感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le détective.

当福克先生被捕的时,路路通要上去跟侦探拼命。

评价该例句:好评差评指正

Le chien se précipita sur son maître, il se mit à aboyer joyeusement.

狗欢叫着朝主人

评价该例句:好评差评指正

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不应加快速度,也不应以不现实的时限为依据。

评价该例句:好评差评指正

Elle-même, le service attentionné, le client est prêt à se précipiter période, fournir un bon service après-vente!

设备齐全,周到,愿为客户赶工期,提供良好的售

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Conseil à ne pas retirer ou réduire les forces de façon précipitée.

我们敦促安理会不要贸然撤出或削减队。

评价该例句:好评差评指正

Les battements du cœur se précipitent.

心跳加速。

评价该例句:好评差评指正

Les événements se précipitent.

〈转义〉情况急速发展

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.

这种情况通常会产生不满情绪并加速造成冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'heureux père se précipita à la maternité pour voir le nouveau-né.

兴高采烈的父亲进育婴室看他的新生儿子。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette résolution doit déboucher sur bien plus que des représailles précipitées.

这一决心所产生的不仅仅是更为迅速的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la situation ne s'est pas redressée, mais au contraire précipitée et aggravée.

不幸的是,这些事件不但没有得到解决,反而变本加厉和更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de façon instantanée ou précipitée.

这样巨的转变不能立即和仓促完成

评价该例句:好评差评指正

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

Marijoy被推下一个深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrazo, hydrazone, hydrazulmine, hydre, HydreAustrale, hydrelé, hydrémie, hydrencéphalie, hydrencéphalocèle, hydrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特 Harry Potter et la Chambre des Secrets

MAMAAAAAN ! hurla Dudley en se précipitant vers la maison d'un pas titubant.

“妈妈!”达力尖叫着,跌跌撞撞地朝屋里去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Riddikulus ! rugit Lupin en se précipitant.

“滑稽滑稽!”卢平吼着,往前

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour la préparer, pour la provoquer, pour la précipiter.

为总统选举做准备,并激发和促成它的发生

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Harry ! s'écria Keira en se se précipitant au-dehors.

“哈里!”凯拉大喊着了出去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Qu'attendaient-ils pour se précipiter au secours des prisonniers ?

为什么不抓紧些?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bientôt, je sentis les battements de l’hélice se précipiter et notre vitesse s’accroître.

不久,我觉得推进器加速转动,速度立即加快了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– J'arrive, Arthur ! s'écria Mrs Weasley en se précipitant hors de la pièce.

“来了,亚瑟!”韦斯莱夫人大声说,匆匆出了房间。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un voyageur se précipita pour aider Julia.

名旅客连忙过去帮朱莉亚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et il se précipita vers la croisée.

他自己也冲向窗口。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle répétait, d’une voix basse, précipitée : — Mais rien… rien… je t’assure… rien.

“没有什么… … 没有… … 我要你放心… … 没有什么。”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette porte s’ouvrit, et à l’instant Mathilde, oubliant tout respect humain, se précipita dans ses bras.

小门开了,玛蒂尔德顾不上任何尊严,投进于连的怀抱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Qu'est-ce que vous faites ? chuchota Harry en se précipitant pour ramener Dobby sur le lit.

你这是于什么? ”哈利着急地小声说,跳起来把多比拉回床上。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! l’un d’eux a du courage ; il se précipite sur moi.

“就让他们来吧!其中有个胆大,朝我过来

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je pense que c'est une conclusion précipitée.

我觉得这个结论太早

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les soldats se précipitèrent dans le cul-de-sac Genrot.

大兵们齐冲进了让洛死胡同。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Harald et Tostig se précipitent en première ligne.

哈拉尔德和托斯提格冲在最前面。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady voulut ouvrir la portière et se précipiter.

米拉迪欲打开车门跳去。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais ne vous précipitez pas pour vous relever.

但不要起身。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Les Parisiens se précipitent alors pour piller ce trésor !

于是,巴黎人开始争相抢夺这个宝藏!

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Le lendemain matin, Edgar se précipite dans la cuisine.

第二天早,Edgar跑到了厨房里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrobromure, hydrobucholzite, hydrocalcite, hydrocalumite, hydrocancrinite, hydrocarbonate, hydrocarboné, hydrocarbonée, hydrocarbonylation, hydrocarbure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接