有奖纠错
| 划词

Il serait prématuré d'annoncer la nouvelle maintenant.

现在宣布这个消息为时过早。

评价该例句:好评差评指正

Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.

现在在那里建这么多为时过早。

评价该例句:好评差评指正

Cela comprend des prématurés dès la vingt-quatrième semaine de grossesse.

这包括在怀孕第24周时过早出生的婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Il a par contre été souligné que le débat était prématuré.

另一方面,有人指出,现在讨论这一为时过早。

评价该例句:好评差评指正

La délégation des Pays-Bas pense que cette subdivision est prématurée.

荷兰代表团认为此项二分法是不成熟的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est encore prématuré de parler du caractère irréversible de ce processus.

然而,谈论该进程的不逆转性为时太早。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, toutefois, il serait encore prématuré de parler de progrès importants.

然而,在这方面谈论经取得的实质性进展,尚不成熟。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que la recommandation de radier Vanuatu de cette liste est prématurée.

我们认为,该一毕业资格建议言之过早。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, il considère que la mesure demandée par les auteurs est prématurée.

但同时,决议草案提案国要求采取的行动为时尚早。

评价该例句:好评差评指正

Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.

· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基金协定 条款中关于这一方面的条款 进行修为时 过早。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces différentes raisons, il est prématuré d'entamer toute autre étude de la question.

因此,开始对这一议题进行深入调查尚为时过早。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête de la FNUOD se poursuit et il serait prématuré de tirer des conclusions définitives.

观察员部队仍然在进行调查,作出明确结论为时过早。

评价该例句:好评差评指正

Vu l'incertitude à cet égard, le Comité juge prématuré l'inclusion du coût de ces projets.

鉴于这些项目的实施日期不确定,咨询委员会对此时列入这些项目费用的理由提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ONG ont donc estimé que l'élaboration d'un code de conduite était prématurée à ce stade.

所以,有人认为,拟一部行为守则在目前阶段为时尚早。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc prématuré de créer un tel groupe.

因此,目前来说,设立此种工作组的适当时间尚未到来。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité prématurée est importante par rapport aux autres pays.

与其他国家相比,早死现象比较普遍。

评价该例句:好评差评指正

Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.

艾滋病导致的死亡是过早的死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il serait en effet prématuré de réduire l'aide humanitaire internationale.

如果人道主义团体决定减少对它的援助,这将是一个不合时宜的决定。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de normes juridiquement contraignantes semble prématurée à ce stade.

情况似乎是,现在制定具有约束力的法律标准时机尚未成熟。

评价该例句:好评差评指正

La décision de clore l'instruction préparatoire était inattendue et prématurée.

结束调查的决定来的突然和过早。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿洛糖, 阿妈, 阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Souvent ça part en mort prématurée... Eh Bam.

通常它会引发亡... 呃 唉。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Le 22 février 1815, Mary donne naissance à leur fille prématurée, qui décède rapidement.

18152月22日,玛丽生下了他们产的女儿,但女儿不久就夭折了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Prématurée au sens où ce questionnement n'est pas imposé par la cosmologie contemporaine.

的意思是,这个问题并非是当代宇宙学所探讨的。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il semble donc prématuré de présenter SharkGuard comme un outil sûr pour une pêche plus responsable.

因此,将 SharkGuard 作为更负责任的捕鱼的安全工具为时过

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Ainsi, 86 % de ces décès prématurés ont lieu dans des pays à revenu faible ou intermédiaire.

因此,这些过死亡中的86%的情况是发生在中低收入国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Mais F.Ruffin estime ce matin que son retour est prématuré.

- 但 F.Ruffin 今天上认为他的回归为时过

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cela est censé marcher en particulier avec les morts prématurés comme les guerriers, les enfants ou les condamnés à mort.

该特别适用于像战士,儿童或死刑犯这样英的人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Aujourd’hui encore, il trouve cette récompense prématurée.

即使在今天,他也认为这种奖励为时过

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021合集

Après sa mort prématurée, son œuvre est peu considérée.

在他英之后,他的工作很少被考虑。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc il serait vraiment prématuré et tout à fait exagéré de crier victoire.

因此,宣称胜利为时过,而且相当夸张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Pour autant, il est toujours prématuré de dire si l'homme souffre ou non d'une maladie psychiatrique.

然而,现在说这个人是否患有精神疾病总是为时过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

D.Mascret: On note une augmentation statistiquement non significative mais un risque d'accouchement prématuré.

- D.Mascret:有统计学上的不显着增加,但有过分娩的风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112月合集

Un perturbateur endocrinien également mis en cause dans les accouchements prématurés, plus nombreux qu'en métropole, et soupçonné d'autres maladies.

一种内分泌干扰物也与产有关,比法国大都市的数量更多,并且怀疑患有其他疾病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Près de 1800 propriétaires de véhicules envisagent des poursuites en raison notamment d'une usure prématurée du moteur sur différents modèles.

近 1,800 名车主正在考虑提起诉讼,部分原因是各种车型的发动机过磨损。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Toutes les 2 secondes, une personne de moins de 70 ans meurt à cause de l'une d'elles, soit un total de 17 millions de morts prématurées chaque année.

每两秒钟就有一个70岁以下的人死于这些疾病,每总共有1700万例过死亡。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201410月合集

Elle aurait causé la mort prématurée d’un million 200 mille personnes en 2010. Alors quelle est la réaction du pouvoir chinois face à ce problème majeur ?

据说它在2010导致120万人过死亡。那么,中国当局对这一重大问题有何反呢?

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La mort prématurée de son fils Octave entré tout jeune à l'École polytechnique et dont il voulait «faire un chef» porta un coup terrible à Olivier Blévigne.

他的儿子奥克塔夫,他在很小的时候就进入了巴黎​​综合理工学院,并希望他“成为一名厨师”,这对奥利维尔·布莱维涅来说是一个沉重的打击。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Après les potions, la divination était la matière que Harry aimait le moins, en raison principalement de la manie qu'avait le professeur Trelawney de lui prédire presque à chaque cours une mort prématurée.

除了魔药课,占卜课是哈利最不喜欢的课程,这主要是因为特里劳妮教授有一个习惯,每过几堂课就要预言哈利会死于非命。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

En 2015, l'Organisation des Nations unies avait adopté un ensemble d'objectifs de développement durable ; l'un d'eux visait, d'ici à 2030, une réduction d'un tiers de la mortalité prématurée due à ces maladies.

2015,联合国通过了一套可持续发展目标,其中一个目标是到2030将这些疾病的过死亡率减少三分之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144月合集

Interrogé lundi matin sur RTL, M. Montebourg a indiqué qu'il était encore trop tôt pour aborder la question de la nationalisation d'Alstom, jugeant que " c'est prématuré d'évoquer cette question" .

蒙特堡先生周一上午被问及劳教问题时说,现在解决阿尔斯通国有化问题为时过,认为“提出这个问题为时过”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿米巴样的, 阿米巴样细胞, 阿米巴样运动, 阿米巴引起的, 阿米多, 阿米妥, 阿米妥钠, 阿摩尼亚, 阿莫利康期, 阿姆布阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接