有奖纠错
| 划词

Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.

用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让自

评价该例句:好评差评指正

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

他找了个借口来。

评价该例句:好评差评指正

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖杂志用事实真相作为粗俗借口

评价该例句:好评差评指正

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定应该为保守主义借口

评价该例句:好评差评指正

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重要约会就匆忙掉了。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.

最后在说出真相藉口下,两人关系乎无法挽回。

评价该例句:好评差评指正

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候是为le你能回来,而是让自借口离开。

评价该例句:好评差评指正

Ses longues oreilles, qu'il peut orienter à son gré, sont aussi prétexte à divers gags.

长长能随心所欲摆动耳朵也为故事增加了各种各样笑点。

评价该例句:好评差评指正

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生借口照看装载工作,决定再住天。

评价该例句:好评差评指正

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连熟感到快,对于他而言,一切都是在这个游戏中。

评价该例句:好评差评指正

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都是借口,他就是想偷懒。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera difficilement des prétextes pour le faire.

要制造攻击我们借口并容易。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions ne sauraient être justifiées sous aucun prétexte.

任何借口都无法为这些行动辩解。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a donc plus de prétexte à invoquer.

所以,在这方面,以色列没有任何进一步借口。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la discrimination se cache derrière des prétextes fallacieux.

这种歧视往往以谬误借口作为推托理由。

评价该例句:好评差评指正

Au pire, elles servent de prétexte à l'impunité.

从最坏角度看,它为对有罪罚现象提供了借口。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut avoir ni prétexte, ni explication, ni justification.

恐怖行为是没有任何借口,而且无可解释,也毫无任何道理可言。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.

这种状况还可能为选举舞弊行为提供掩护。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de terrorisme ne devraient être tolérés sous aucun prétexte.

基于任何借口恐怖主义行为都应容忍。

评价该例句:好评差评指正

À la place, Israël invente des prétextes pour justifier ces pratiques.

而且,它还制造借口为这种行径辩护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bakérite, baklava, baklave, bakou, bal, bal(l)e, bal(l)uchon, bal(o)uba, balade, balader,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ce serait aussi un prétexte à mémoire.

兴许这也是充实记忆的呢。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Et tu manques ces dîner sous aucun prétexte !

何都不能错过!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Donner à sa poltronnerie le prétexte du patriotisme !

以爱国为借口来掩饰自己的畏惧!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Tu vas essayer de trouver des prétextes pour parler.

你要找到说话的借口

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Les copains sont un bon prétexte de s’échapper aux tâches ménagères.

小伙伴有一个很好的理由来逃离家务。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Je cherchais sans doute un prétexte pour vous détacher à Bergerac.

可能我只是想找借口让你可以被调到贝尔热拉克区。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Cela est devenu très vite un prétexte du Japon pour lancer une guerre.

这很快成为日本发动战争的借口

评价该例句:好评差评指正
追忆水年华第一卷

Il faut avouer pourtant que cela donne quelquefois prétexte à des idées assez amusantes.

可也得承认这有时也引出一些挺有意思的想法。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, il saisissait les prétextes, apportait le linge, passait vingt fois sur le trottoir.

但是,他却专找些借口要不送些脏衣服来洗,要不常常从店门口经过。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toutefois, à l’imagination des conteurs, il faut sinon une cause, du moins un prétexte.

但是,神话作者的想象必须有一个原因,要不至少要有一个假托

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Depuis que je suis revenu, elle cherche un prétexte pour se débarrasser de moi.

你也知道自从我回来以后,她就一直想找个我赶走。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il n’y avait donc plus de prétexte pour ne pas aller chez elle.

他没有借口了,不能不到她那里去了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Il me fallait un prétexte pour pouvoir rencontrer les gens, un petit-peu partout dans le monde.

我需要一个去认识他们的理由,他们遍布全球各地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous et votre ministre de la Magie m'avez attiré ici sous des prétextes fallacieux, Dumbledore !

你和你们魔法部用虚假的借口我诱骗到这里,邓布利多!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il cherchait un prétexte pour pouvoir retirer cinquante points à Gryffondor avant la fin du cours.

不用说,他是想找借口赶在下课前扣掉格兰芬多五十多分。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

N'ayant trouvé aucun prétexte plausible pour justifier sa présence, Harry se résigna à quitter la bibliothèque.

哈利离开了图书馆,真希望刚才他脑子灵活一点,能信口编出几句谎话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il ne faut pas, sous prétexte de retour à la raison, aller trop avant dans la descente.

不要借口恢复理智,而在下坡路上滑过了头。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et tout est prétexte à se mettre en costume.

而这一切都成为穿西装的借口

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

À quoi bon ? Te donner un prétexte de plus pour interrompre ce que tu avais entrepris ?

告诉你又有什么用呢?再给你一个借口去让你打断自己已经开始的事业吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Le patron, il a voulu me licencier sous prétexte que l’entreprise ne faisait plus assez de bénéfices.

老板,他想我辞退以公司没有足够的盈利为借口

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balanique, balanite, balano, balanocèle, balanoglosse, Balanoglossus, balanoplastie, Balanops, balanorragie, balanorrhée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接