Je lui ai prêté quatre cents euros.
借给了他400欧元。
Il avait prêté plusieurs fois de l'argent à quelques pensionnaires.
好几次他借钱给那些房客。
Parfois l’argent est prêté par les organisations intermédiaires en imposant les intérêts.
有时向中介贷款,但需要支付。
Nous remercions tous ceux, nombreux, qui ont prêté leur concours à cette entreprise.
们感谢在这一努力中帮助们的几个代表团。
Les bureaux extérieurs ont aussi prêté leur soutien aux organes conventionnels de l'ONU.
实地机构还向联合国各条约机构提供支持。
Tu m'a prêté ton concours .
你帮助过。
C'est un prêté (pour un) rendu.
一报还一报。以牙还牙。
Quatre-vingt-neuf juges sur 102 ont prêté de nouveau serment.
据了,102名法官中有89人重新进行了宣誓。
L'Organisation a prêté un concours inestimable sur ce plan.
工发组织在这方面提供了宝贵的支助。
Elle peut aussi employer des fonctionnaires prêtés par des organisations internationales.
在借调期间,借调干事为国际官员,完全为刑警组织的益。
Les membres du Gouvernement ont prêté serment le 26 mars.
府成员于3月26日宣誓就职。
La Cour a également prêté assistance aux représentants légaux des victimes, conformément au Statut.
本院还按照《规约》,向被害人的法律代表提供协助。
En outre, plus de 200 bateaux avaient été donnés ou prêtés au pays.
还向莫桑比克捐助或出借了200多条船。
Le 11 novembre, plus de 800 membres des nouvelles assemblées ont prêté serment.
11日,新议会有800多名议员宣誓就职。
La semaine dernière, les membres et le Président de la commission électorale ont prêté serment.
上周,选举委员会的成员和主席宣誓就职。
D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.
澳大亚还租借了步枪,供部队训练用。
La République de Corée a déjà prêté un soutien important au processus de reconstruction de l'Afghanistan.
大韩民国大力支持阿富汗重建进程。
Le Comité demande qu'à l'avenir des informations soient également fournies concernant les postes prêtés.
委员会还要求今后提供关于借调员额的资料。
Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.
委员会历来非常关注其工作方法的效率。
Les sept membres de la Commission électorale nationale (CEN) ont prêté serment le 29 avril.
全国选举委员会7名成员已于4月29日宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'an dernier nous vous avons prêté un million pour acheter des machines.
去年我们已经借给你一百万来买机器。
Encore! L'an dernier nous vous avons prêté un million pour acheter des machines.
又借!去年我们已经借给你一百万来买机器。
Aussi jamais son fils n’aurait prêté les cinq cents francs, s’il l’avait écoutée.
如果儿子听话,绝对不会那五百法郎借出去。
Il leur a prêté son atelier dans le centre de Paris.
他借给他们在巴黎市中心工作室。
L’enthousiasme de Ma Gang était manifeste, comme d’ailleurs celui de tous ceux auxquels le journaliste avait prêté attention.
马钢看上去很兴奋,让白记者注意到人这样。
Quand je lui ai prêté un cheval valait quatre mille francs.
我借钱给他时候,一匹马值4000法郎。
Ah non, j’peux pas, il est pas à moi, on me l’a prêté.
啊不行,我没法借给你,因为这本书不是我,我也是借。
La voix m'a prêté sa voix, et Maïda, son coup de crayon.
法国好声音给我提供发声渠道, Maïda画笔借给我。
Dis donc, je t’ai prêté un pain, l’autre jour. Si tu me le rendais.
“哎,我说,那天我借给你一个面包,你是不是能还我?”
Si le livre est déjà prêté, vous pouvez vous inscrire sur Internet pour le réserver.
如果这本书已经借出去,您可以在网上登记预约。
Naturellement, ce serait bien tombé, si les Coupeau lui avaient rendu l’argent prêté par son fils.
这也是再自然不过事。然而,如果古波夫妇能还清儿子借给他们那笔钱,那可正是时候。
C'est Chaumet qui m'a prêté ce super collier ce soir, la bague et les boucles d'oreilles.
今晚,Chaumet非常好看,项链、戒指、耳环借给我。
Avant cette guerre, j’ai prêté de l’argent à un gros propriétaire de Vitray pour qu’il s’achète des hectares.
战前, 我钱借给维特雷一个大地主,给他买地用。
Quand vous avez prêté quelque chose à quelqu'un, et qu'après, il vous le rend. - Ah oui !
当你某物借给某人后,他会还给你。是!
Je n'y ai pas prêté attention, vous savez, à cette heure-là, il y a du monde dans les rues!
我没有留意,您知道在那个时间,街上到处是人!
Oui, capitaine Nemo, répondis-je, et le Nautilus s’est merveilleusement prêté à toute cette étude. Ah ! c’est un intelligent bateau !
“有,尼摩船长,”我回答,“‘鹦鹉螺号’用于做这种研究是最好不过。瞧! 这是一艘智慧之舟。”
La plupart leur sont prêtés par des mécènes.
大多数是由顾客借给他们。
Le vélo et son assistance électrique prêtés gracieusement pendant un mois.
- 免费借用自行车及其电动辅助设备一个月。
C'est lui qui avait prêté son logement au couple le soir de leur disparition.
是他在他们失踪那天晚上住处借给这对夫妇。
Un peu plus tôt, le roi a prêté serment.
早些时候,国王宣誓。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释